Igor Shnayder - Котик-лицар Мур Пригоди у Казковому Звіриному Світі, Igor Shnayder
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Мур тихенько мугикав під вуса пісеньку та впевнено крокував уперед. Стежка круто вела вгору, тож котик час від часу зупинявся, щоб перепочити й помилуватись казковими краєвидами. Потім знову рушав далі, дедалі вище. Раптом дивний звук вирвав його з думок — здалеку долинав шелест, ніби щось тонке й легке шаруділо об каміння чи листя. Озирнувшись, Мур не побачив нічого, що могло б створювати цей звук, і спокійно рушив далі. Та з кожним кроком шелест ставав гучнішим, і котику дедалі цікавіше було дізнаватися, що ж це таке. Ідучи на звук, Мур побачив золотого метелика, що сидів на великому камені й сумно дивився вниз, у долину. Його крила ледь тремтіли, шелестячи, коли торкались одне одного. Метелик тихо плакав, підперши опущену голівку лапками.
— Вітаю, друже! Мене звати Мур, — мовив котик, підходячи ближче. — Що з тобою трапилося? Може, тобі потрібна допомога?
Метелик спершу недовірливо глянув на лицаря, але зрозумів, що той не піде, поки не дізнається, що сталося.
— Вітаю. Мене звати Жарко — мої крила сяють, мов із жару, — промовив метелик і навіть посміхнувся, згадавши історію свого імені. — Я загубився… і не знаю, як знайти свою сім’ю!
Метелик знову заплакав, притиснувши лапки до голови.
— Не плач, Жарко. Я допоможу тобі й не залишу тебе самого, — впевнено мовив Мур.
Жарко недовірливо глянув на котика й обережно запитав:
— А що ти хочеш натомість?
— Нічого. Я допомагаю не заради винагороди, а тому що можу, — спокійно наголосив Мур.
— Дякую тобі! Я справді дуже вдячний!
Мур радів, дивлячись, як Жарко ожив і повеселішав. Сльози висохли, крила м’яко змахнули — і з них у повітря злетів сяючий пилок, мов жаринки з полум’я.
— Тепер розумію, чому тебе звуть Жарко, — усміхнувся котик. — Куди ти прямував?
— Я мав зустрітись із сім’єю на далекому квітковому полі, але не взяв із собою мапу — був певен, що знайду дорогу. Та, мабуть, збився зі стежки і пішов кудись не туди. Тепер зовсім не розумію, де опинився.
— Що ж, нам потрібно знайти орієнтири. Так ми зможемо визначити напрям і зрозуміти, як повернутись на вірний шлях. Ти пригадуєш щось подібне? — спокійно запитав Мур. — Згадай якісь визначні місця з мапи: може старе дерево, чи вказівник, камінь або якусь незвичну скелю. Ми поступово відшукаємо такі орієнтири й доберемось до місця зустрічі. Я трохи знаю ці місця.
Згодом Жарко пригадав кілька знайомих місць, які бачив на мапі. Так і почалась спільна пригода лицаря та метелика. Вони разом міркували, куди рухатися, покладаючись на географічні знання Мура. Котик пояснив Жаркові: там, де зранку сходить сонце — Схід, а де ввечері заходить — Захід. Так відбувається щодня, і це незмінне правило нашого світу — ти завжди можеш на нього покладатися. Якщо стоїш обличчям на Схід — по ліву лапу буде Північ, а по праву — Південь. А коли дивишся на Захід — усе навпаки. Ці прості знання дуже допомагають орієнтуватися на місцевості, особливо коли маєш хоча б один орієнтир.
— Звідки ти все це знаєш? — здивовано запитав метелик.
— Навчався у мудрого вчителя, читав книжки. Який же з мене лицар, якби заблукав одразу після того, як залишив місто?
Котик та метелик рушили разом. Вони прямували доли-ною поміж гір, ділилися історіями й сміялися з кумедних моментів своїх минулих пригод. Час від часу Жарко злітав у повітря, змахуючи крилами, що розсипали навколо сяючий пилок. Він кружляв поруч із Муром, а лицар зачаровано спостерігав і усміхався.
— Це, мабуть, неймовірно — бачити світ згори, коли ти можеш літати. Розкажи, яке це відчуття? Світ ще прекрасніший звідти?
— Так, друже! Це дивовижне відчуття — злетіти, закружляти, ширяти й насолоджуватись краєвидами. Зустрічати світанки, зависаючи у небі, стрімко мчати між дерев, над горами чи стрімкою річкою… Це треба відчути.
— Я вірю тобі. Це моя мрія — побачити світ у польоті. Поки вона нездійсненна, бо у котів, звісно, не має крил. Я лише дерусь на високі дерева чи скелі, щоб глянути на світ згори.
Мур і Жарко подолали долину поміж гір, і далі шлях став складнішим. Котику доводилося чимало дертися по скелям, деякі стежки обривалися, а дороги тут зовсім не було. Метелик допомагав із повітря: підказував, де схил пологіший, а ще взяв трохи речей Мура, щоб йому було легше. А Мур, маючи добрий нюх, здалеку вловлював, де цвітуть гірські квіти, які так любив Жарко, і допомагав йому знаходити їх.
Подолавши складну частину гір, вони дісталися до спокійнішої місцини. Серед лісу вони вирішили розбити табір і трохи перепочити. Мур розпалив вогнище, біля якого вони грілися вночі. Але Жарко тримався трохи далі — він боявся за свої тендітні крила. Якось батьки розповіли йому сумну історію про метелика, який був зачарований світлом полум’я і підійшов надто близько. Його крила обпеклись від жару, і відтоді він усе своє життя міг лише ходити й дивитися на небо з землі.
— Як і ми всі, Жарко. Ті, хто народився без крил.
— Розумію… Але для нас це не життя — бачити небо й знати, що вже ніколи не злетиш. Це найстрашніше для тих, хто має крила... — майже прошепотів метелик.
— Це дуже сумна історія, друже.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Котик-лицар Мур Пригоди у Казковому Звіриному Світі, Igor Shnayder», після закриття браузера.