Леся Українка - Том 2
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
«Не біда,— поет відмовив,—
Як ти й сам з дороги звернеш,
Бо як рими повтікають,
Ти мені їх не завернеш!»
«Се ще также полювання! — Мовить лицар з гучним сміхом.— Слухай, ти, втікай лиш краще,
Бо пізнаєшся ти з лихом!»
«Ей, я лиха не боюся,
З ним ночую, з ним і днюю,
Ти втікай, бо я, мосьпане,
На таких, як ти, полюю!
В мене рими-соколята,
Як злетять до мене з неба,
То вони мені вполюють,
Вже кого мені там треба!»
«Та який ти з біса мудрий! — Мовить лицар,— ще ні разу Я таких, як ти, не бачив.
Я тепер не маю часу,
А то ми б ще подивились,
Хто кого скорій вполює.
Хлопці! геть його з дороги!
Хай так дуже не мудрує!»
«От спасибі за послугу! — Мовить наш поет,— несіте.
Та візьміть листки з піснями, Он в траві лежать, візьміте».
«Він, напевне, божевільний,— Крикнув лицар.— Ну, рушаймо! Хай він знає нашу добрість — Стороною обминаймо.
А ти тут зажди, небоже,
Хай-но їхатиму з гаю,
Я ще дам тобі гостинця,
А тепер часу не маю».
«Не на тебе ждать я буду,—
Так поет відповідає,—
Хто ж кому подасть гостинця, Ще того ніхто не знає».
Лицар вже на те нічого Не відмовив, геть подався; Знову юрба загукала,
І луною гай озвався.
Розтеклись ловці по гаю, Полювали цілу днину,
Та коли б же вполювали Хоч на сміх яку звірину!
А як сонечко вже стало На вечірньому упрузі,
Стихли сурми, гомін, крики, Тихо стало скрізь у лузі.
Гурт мисливський зголоднілий Весь підбився, утомився,
Дехто ще зоставсь у гаю,
Дехто вже й з дороги збився.
Геть одбившися від гурту, їде лицар в самотині.
Зирк! — поет лежить, як перше, На самісінькій стежині.
«Ах, гостинця ти чекаєш! — Мовив лицар і лапнувся По кишенях,— ой, небоже,
Вдома гроші я забувся!»
Усміхнувсь поет на теє:
«Не турбуйсь за мене, пане,
Маю я багатства стільки,
Що його й на тебе стане!»
Спалахнув від гніву лицар,
Був він гордий та завзятий,
Але ж тільки на упертість Та на гордощі багатий.
«Годі жартів! — крикнув згорда.— Бо задам тобі я гарту!»
А поет йому: «Та й сам я Не люблю з панами жарту...
Бачиш ти — оця діброва,
Поле, небо, синє море —
То моє багатство-панство І розкішне, і просторе.
При всьому сьому багатстві Я щасливий завжди й вільний». Тут покликнув лицар: «Боже! Чоловік сей божевільний!»
«Може буть,— поет відмовив,— Певно, всі ми в божій волі.
Та я справді маю щастя,
І з мене його доволі.
Так, я вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці,
Що для них нема на світі Ні застави, ні границі.
Все, чого душа запрагне,
Я створю в одну хвилину,
В таємні світи надхмарні Я на крилах думки лину.
Скрізь гуляю, скрізь буяю,
Мов той вітер дзвінкий в полі; Сам я вільний і ніколи Не зламав чужої волі!»
Засміявсь на теє лицар:
«Давню байку правиш, друже! Я ж тобі скажу на теє:
Ти щасливий та не дуже.
Я б віддав отой химерний Твій таємний світ надхмарний За наземне справжнє графство, За підхмарний замок гарний.
Я б віддав твоє багатство І непевнії країни За єдиний поцілунок Від коханої дівчини...»
Щось поет хотів відмовить На недбалу горду мову,
Та вже сонечко червоне Заховалось за діброву.
Надійшла сільськая молодь,
Що з роботи поверталась,
І побачила поета,
З ним приязно привіталась.
Тут поет взяв мандоліну,
І на відповідь гуртові Він заграв і до музики Промовляв пісні чудові.
Всі навколо нерухомі, Зачаровані стояли,
А найбільше у дівчаток Очі втіхою палали.
Довго й лицар слухав пісню, Далі мовив на відході:
«Що за дивна сила слова! Ворожбит якийсь, та й годі!»
II
Літнім вечором пізненько Сам поет сидів в хатині,
Так од ранку цілу днину Він просидів в самотині.
Тож сидів поет в віконці.
Слухав співів, що лунали Скрізь по полю і до нього
У хатину долітали.
Співи стихли, потім хутко Налетіла літня нічка;
Дерева шуміли з вітром,
Гомоніла бистра річка.
І поет в своїй хатині Прислухавсь до того шуму, Погляд в темряву втопивши,
Він таємну думав думу.
Тільки чує — хтось під’їхав На коні до його хати
І спинився, потім зброя Почала чиясь бряжчати.
Що за диво! Під віконце Хтось помалу підступає.
Тут поет не втерпів: «Хто там? — Невідомого питає.—
Якщо злодій, то запевне Помиливсь ти, любий друже!» — «Ні, се я,— озвався голос,—
Маю справу, пильну дуже...»
«Хто ж се «я»?» — поет питає.
«Я, Бертольдо, лицар з гаю».
Тут поет пізнав той голос:
«А, мисливий! Знаю, знаю!
Вибачай, прошу до хати,
Хоч у мене трошки темно Бо коли я сам у хаті,
Не палю вогню даремно;
Та для гостя запалю вже».
І добув вогню з кресала.
Перед ним лицарська постать Владаря Бертольда стала.
«Добрий вечір!» — «Добрий вечір».— Став тут лицар і — ні слова.
Щось ніяк не починалась Тая пильная розмова.
«Де ж твоя, мій гостю, справа?» — Далі вже поет озвався.
Лицар стиха одмовляє:
«Я, мій друже, закохався...»
Тут поет йому говорить:
«Що ж на се тобі пораджу?
А проте доказуй далі,
Може, чим тебе розважу».
«Закохався я і гину,—
Каже лицар,— вдень і вночі Бачу я перед собою Ясні оченьки дівочі».
«Що ж? — поет на те говорить.—
То за ручку та й до шлюбу!» —
«Ох! — зітхає лицар.— Візьме Інший хтось дівчину любу!
Під балкон моєї донни Кожен вечір я приходжу,
І в журбі тяжкій, в зітханнях Цілу нічку я проводжу.
На мою журбу й зітхання Я відповіді не маю,
Чим я маю привернути Серце милої,— не знаю!
Може б, краще їй припали До сподоби серенади?..»
Тут поет на те: «Запевне,
Треба пташечці принади!»
«Голос маю,— каже лицар,—
Та не тямлю віршування...» — «Певна річ,— поет говорить,—
То не легке полювання,
А то б досі вже на лаври Хто б схотів, то й був багатий,
Ні,— химерний, норовистий Кінь поезії крилатий!»
«Правду кажеш,— мовив лицар,— Але ж я тебе благаю,
Щоб поміг мені в сій справі. Пам’ятаю, як у гаю
Ти своїм віршем чудовим Чарував усю громаду,—
Тільки ти один тепера Можеш дать мені пораду!
За пораду все, що хочеш,
Дам тобі я в надгороду».—
«Ну, па се,— поет
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 2», після закриття браузера.