Солен Ніра - В обмін на кохання, Солен Ніра
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Ранок перед весіллям почався ідеально — якщо під «ідеально» мати на увазі крики кухарки, що зник головний торт, і гавкіт собаки з іменем Леопольд, який тікав парком із каблучками, прив’язаними до нашийника.
— Хтось знову залишив двері до комори відкритими! — волала кухарка, в розпачі тримаючи кремовий шпатель, як зброю. — Торт пішов гуляти! САМ! Він мав вистояти ще вісім годин!
— Ну, хоч хтось тут гуляє без охорони, — прокоментувала Белла, намагаючись не зіпсувати зачіску.
— Я не жартую! Він важив п’ять кілограмів! Я бачила, як двоє офіціантів тягнули його, ніби це саркофаг Наполеона! — додала кухарка.
Я стояла в центрі хаосу у шовковому халаті, дивлячись, як одна з служниць ганяється за собакою Леопольдом через газон, а журналісти вже знімають це як «ексклюзивне закулісся весілля року».
— Це точно не той ефект, який ми хотіли, — зітхнула я. — Хіба що весілля П’єро та Бомбарда.
Лукос з’явився в дверях, підтягуючи манжети сорочки.
— Каблучки ще є?
— Є. У Леопольда. Поки що, — кивнула я у бік собаки, що з ентузіазмом закопував щось біля фонтану.
— Я сам їх зроблю, якщо треба, — буркнув він.
— Якщо не знайдемо каблучки, я просто одягну кухонне кільце для серветок, — відповіла я. — Або хомут із пір’їнками з учорашньої фотозони.
І саме в цей момент повернулась мама. Моя. З наплічником, капелюшком «альпійська пастушка» і обличчям, яке казало: «Я їх усіх поховаю, а потім ще й чай заварю».
— Що це за цирк? — озирнулась вона, побачивши пса з каблучками, фату на дереві і офіціантів, що тримають величезну фігуру наречених із марципану.
— Це репетиція, — сказала я.
— Чого? Апокаліпсису?
І тут з’явилась леді Естель, з новою чашкою чаю і тим самим виразом обуреної вічності.
— Пані Марта. Ваш пес викрав наші каблучки.
— Ваші каблучки викрали мою дитину, — спокійно відповіла мама.
— Ну все, — видихнула я. — Пора писати книгу. Назву її “Саботаж, собака і весілля”.
Початок церемонії обіцяв бути елегантним. Гості в мереживі й атласі, струнний квартет із сусіднього містечка ніжно грає «Канон» Пахельбеля, голуби мирно сидять у золотих клітках, чекаючи на своє звільнення.
— Все, це наш момент, — прошепотіла я Беллі-сестрі, яка мала нести подушечку з каблучками. Каблучки, до речі, чудом знайшли у собачій будці під ковдрою.
— Я горда за тебе, — відповіла вона, і ми рушили до арки, де вже стояв Лукос, мов грозова хмара в костюмі Gucci.
І тут усе пішло не так.
Першим впав голуб.
Ні, не з неба. Він випав із клітки, прямо на поділ плаття однієї з тіток. Вона закричала, підскочила — й перекинула вазу з квітами на скатертину з торту (той, новий, екстрено спечений). Пес Леопольд, як за командою, кинувся лизати солодке з підлоги. Один із скрипалів наступив на свій інструмент, той видав звук, схожий на крик дельфіна в депресії.
— Господи, — тільки й встиг сказати Лукос, перш ніж…
Грим.
Бум.
ПАФ!
І на арку впала… тітонька Альбіна. Вона хотіла сфотографувати все з драбини, але драбина не витримала. Разом із нею впала і тканина, і квіти, і голуби — тепер уже не мирні, а явно обурені.
Преса ледь не аплодувала. Камери клацали так швидко, ніби ми на червоній доріжці в Каннах. Один журналіст кричав:
— Це найкраще весілля з усіх, що я знімав! Такого ще не було!
А тоді, серед хаосу, з’явилася Софі. У чорному, як драма. Підійшла до арки вцілілого кутка, подивилася на всіх і проголосила:
— Це весілля — фікція! Вона — не Селеста!
— Дякую, Софі, — сухо сказав Лукос. — Але з гостей я тебе вже викреслив.
— Ти мене виженеш?! Через цю аферистку?
— Через те, що в тебе рот працює швидше за мізки.
Він розвернувся до мене. Я стояла в зіпсованій сукні, з кремом на підборідді (непоганий крем, до речі) й очима, повними рішучості… і жаху.
— Церемонії не буде, — спокійно сказав Лукос.
— Що? — хором запитали всі.
— Ми перенесемо її. У… більш тихе місце. Без преси. Без драбин. Без Софі.
Преса в екстазі. Заголовки вже пишуться самі:
«Скандал на весіллі року: замість “так” — торт у фонтані!»
«Хто ця таємнича наречена? Справжня Селеста чи… хтось інший?»
«Пес-герой чи саботажник? Леопольд у центрі весільної драми!»
А я стояла в обіймах Лукоса, з кремом у волоссі, і думала, що це, мабуть, і є щастя.
Трошки липке, трохи безглузде, але справжнє.
Скандал гримів, як грім серед ясного неба.
— Це весілля — фікція! Вона не Селеста! — вигукнула Софі, вриваючись у центр подій. В обличчі — злість, у голосі — тріумф, ніби вона тільки-но виграла війну.
Лукос не здригнувся. Він стояв біля мене, мов колона з каменю, очі спокійні й небезпечні.
— Досить, Софі, — сказав він низько. Голос — рівний, холодний, але в ньому вібрувала сила. — Ти сказала більше, ніж мала право. Йди звідси.
— Що?.. Ти не розумієш, вона…
— Я знаю. — Він зробив крок до неї. Один. Цього вистачило, щоб Софі інстинктивно відступила. — І попри це я зроблю свій вибір. Не ти. Не моя мати. І не чиясь гординя.
Леді Естель спробувала щось вставити, але Лукос навіть не подивився в її бік.
— Церемонії не буде, — оголосив він. — У нас інші плани.
— Лукос… — прошепотіла я.
Він взяв мене за руку. Сильно, надійно.
— Ти зі мною?
Я кивнула. Ні слова більше не було потрібно.
— Преса отримає своє шоу. А ми — своє життя, — додав він. — Без брехні. Без ролей. Тільки я і ти.
Він подивився на репортерів і коротко, мужньо оголосив:
— Весілля скасовано. Все інше — не ваша справа.
І повів мене геть. Мов генерал, що веде королеву крізь поле битви.
За нами — хаос. Попереду — свобода.
Ми втікали. Не як злочинці — як змовники у великій романтичній справі.
Лукос відкрив дверцята розкішного чорного автомобіля, ніби це був портал у паралельний світ. У той, де не було скандалів, камер, Софі з дикими очима і леді Естель, яка кричала про зруйновану репутацію.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В обмін на кохання, Солен Ніра», після закриття браузера.