Леся Українка - Том 2
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я розгнівивсь тоді, в мене вступив дух божий, Мов льон горілий, пута всі розпались.
Після схопив я щелепи ослині,
Що коло мене там лежали долі,
Багато ворогів поклав я по долині,
Котрі ж зостались, розігнав по полі».
«Скажи ж ти, звідки сила та безмірна,
Що рівної нема їй в Палестині?
Ти обіцяв,— обітниця хай буде вірна!
Тепера мусиш ти сказать дружині!»
«Ні, милая, лиши своє бажання!
Не можу я тобі відповідати:
Не відповім нікому я на те питання,
Хоч би питала в мене рідна мати»,
І мовила хорошая Даліла,
Схиливши голову на руку гарну:
«Казав, що все вволиш, про що б я не просила... Питаю ж я таку дрібницю марну!..»
Самсонові докірлива та мова У серці тяжко, гостро віддається,
І хоч не мовить він коханій ані слова,
Та звага твердая вже подається...
Вона ж вмовля його лагідними речами І прилуча до пестощів благання. .
На личку усміх ясний бореться з сльозами, Що сяють в очах, мов роса порання.
Перед сльозами і благанням ревним Холодна втримливість, як віск, розтала,— Самсон зняв річ до неї голосом непевним,
І таємничо мова залунала:
«Ти хочеш знати, звідки моя сила...
Тож знай: я богом змалу був обраний,
І вже в той день, як мене мати породила,
Я назореєм божим був названий.
І кучерів моїх ще з того часу Холоднеє залізо не стинало,
І завжди я носив святую ту покрасу,
І святобливість то мою з’являло.
Мій волос має силу превелику,
Мене не подола весь люд ворожий,
Хоч би його зібралось тут без ліку,—
Бо на до мною дух витає божий!
Коли б хто міг ті кучері обтяти,
Не вдержав би в руках я й меч булатний; Тоді зломить мене й маленькому дитяти Було б не тяжко,— я б лежав безвладний».
Скінчив, умовк і зсунув брови темні,
Немов картавсь, що видав таємницю;
Та швидко залишив картання ті даремні,
Як глянув на Далілу-чарівницю.
Вона його так любо пригорнула,
В очах такая щира втіха грає,
Від чого ж тая радість спалахнула,
Самсон того не відає, не знає!..
0 горе, горе, краю палестинський!
Чи знаєш ти, яка тобі недоля?
Зрадіє ворог твій, люд філістимський,
Бо полягла твоя і влада, й воля!
Самсон, заступник твій, надія та єдина, Відкрив чужинці свою міць таємну, Розмовою та поцілунками дружина Зняла заслону з таємниці темну.
Від боротьби й від щастя утомившись,
Заснув Самсон — і голову думливу Склонив до милої; вона ж, схилившись,
Вчиня над ним подію ту зрадливу:
Рукою пестить кучері ті чорні,
А в другій гостреє залізо має,
Одною кучері до себе любо горне,
А другою їх з голови здіймає.
1 підняла з волоссям руку білу,
Після на діл покраса пишна впала,—
Тож гордую, непереможну силу Рука підступна жінки подолала!
«Вставай, Самсоне! Вороги на тебе!» — Покликнула зрадливиця Даліла,
Він встав і глянув сміливо навкруги себе,— Не знав, що згинула вже його сила.
Як приступили філістимські мужі,
Тоді побачив він свою оману.
Вони йому зв’язали руки дужі І повели його до свого стану.
«Прощай, Самсоне! — крикнула зрадлива. -Ти думав, що для тебе я забуду Родину? Ні! Ти гинеш,— дяка се правдива Від мене за погибель мого люду!»
Самсона у кайдани закували,
З його недолі ворогам забава!
Самсону очі ясні повиймали,—
Плач, люд Ізраїля! В темниці твоя слава!
В темній темниці, в кайданах закутий, Сильний колись-то Самсон той сидить, Тяжкую думу гада — й незабутий Жаль його серце знебуле гнітить.
Тяжко Самсон проклинає Далілу,
Що без вагання згубила його,
Жалує тяжко на себе, що силу,
Славу віддав і себе самого —
Та за кохання єхидне, нікчемне... Серце так рветься! Та нащо той жаль, Нащо ті сльози, картання даремне? Помста лиш може вгасити печаль!
Помста... Де ж сила його молодеча?..
Він же і зброї в руці не вдержить,
Не підійме навіть гострого меча,
Сили немає! Невже буде жить
Тая підступниця? Ні, хай сконає!
Єсть же на небі ще правда свята,
За що ж із ним його люд погибає? Боже, що винна країна ота?..
Гине безславно Самсон в самотині,
Серцем же рветься свій люд визволять. Люд у полоні тепер, на чужині,
Легко було ворогам подолать
Край Іудейський, його боронити Нікому стало,— в неволі сумній Той оборонець, він лихом прибитий, Він не поможе країні рідній!
Він у темниці, в кайдани закутий,
Тяжко картаючись серцем, сидить,
Жаль нерозважений, жаль незабутий Серце знебуле і рве, і гнітить.
Питає божая країна І ясні хвилі Іордана,—
Хоч і в неволі Палестина,
І лютим ворогом забрана...
Вже переможці стали станом В долині красній та розкішній,— Під пальмами, над Іорданом, Далеко чуть їх гомін втішний.
А ватаг їх? О, як для його Веселий, радісний сей ранок,— Багато злота дорогого.
І срібла, і вродливих бранок
Добув він. Не війна кривава Йому дала се,— ні, Даліла.
Її була се мудра справа,—
Вона дух сильний той зломила.
Рад філістимець. Гомін, гуки; Радіє люд. Божниці димні Від пахощів; здійнявши руки, Святці 2 співають вдячні гімни
Своєму божищу Ваалу.
Уголос бога вихваляють,
Що він віддав їм на поталу Всю Палестину, і співають
Хвалу Далілі, що придбала Для свого люду славу вічну: Вона Самсона подолала, Зломила силу ту величну.
Гукає владар: «Приведіте Самсона-бранця у палати, Перед мене постановіте,
Його бажаю повидати!»
Покірні кинулися слуги,
Біжать чинить владаря волю; Ведуть Самсона для наруги,—
Хай бачать всі його недолю.
Кайдани тяжкі на Самсоні, Сліпий, сумний він і без сили. Ввели його і при колоні В порога там постановили.
Розлігся гомін, сміх, наруга,
І жарти прикрії чувати:
«Самсоне! Де твоя потуга?
Чи ти забувся воювати?»
Самсон стоїть, мов скам’янілий, Блідий, і мовчки вислухає Оту зневагу: гнів безсилий У грудях стиснутих бурхає.
Аж ось зненацька він здригнувся: До його слуху долетіли Слова вразливі, і почувся Єхидний, прикрий сміх Даліли:
«Здоров, Самсоне! Твоя мила Тебе вітає!» Тая мова Самсона серце вкрай вразила, Не вдержав він гіркого слова:
«О гадино! Моєї муки Тобі, несита, ще не досить?!» Самсон здійняв безсилі руки
І вголос бога помсти просить:
«О боже помсти, Адонаю!
Вволи мою остатню волю:
Хай з ворогами й я сконаю,
Та дай помститись за недолю,
За сором мій і мого люду!
Дай силу давню на хвилину!
Верни
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 2», після закриття браузера.