Микола Юрійович Рябчук - Лексикон націоналіста та інші есеї, Микола Юрійович Рябчук
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
«Навіщо ти стільки куриш?» — запитав я докірливо.
«Знаєш, — відповів він, — мій друг Віктор Китастий не курив, не пив, регулярно займався спортом… Так і помер — граючи в баскетбол…»
Не минуло й пів року, як Джим наздогнав Віктора, померши так само раптово — приймаючи чи то м’яча, чи то булаву з рук головного розпорядника і судді наших поцейбічних ігор.
травень 2004
Кінець однієї епохи
Здається, це трапилося 13 січня 1972 року, на «старий» Новий рік. До мого помешкання на Кавалерійській, де я жив із батьками, хтось застукав, я відчинив і побачив Галю — вона була не сама, трохи оддалік стояв її шваґер, чоловік її молодшої сестри. Перше, що вона мовила чи, радше, видихнула, була розпачлива фраза: «Грицька заарештували!»
Не тільки у Львові, а й по всій Україні, виявляється, того дня пройшли обшуки й арешти. Галя вже знала, що забрали її близьких сусідів — Стефанію Шабатуру та Ірину Калинець. Ігоря Калинця у той час не було вдома, тож його доля лишалася невизначеною. У Григорія Чубая після цілоденного шмону забрали якісь рукописи, книги, примірник нашого спільного самвидавного альманаху «Скриня», який ми не встигли навіть належним чином розтиражувати, а також перефотографовану книгу Донцова, що, власне, й була, за словами Галі, єдиним серйозним «компрометуючим матеріалом», виловленим у їхньому домі кагебешниками.
Ми не мали часу на довшу розмову — вона мусила бігти попередити інших знайомих та друзів, я теж мусив квапитися зібрати підозрілі папери, — хоч замість того, щоб зразу їх знищити, поніс пізно ввечері до приятеля, далекого від усіх цих справ, проте досить сміливого й чесного, щоб не відмовити в такій дрібній, як йому здавалося, послузі. Криївка справді виявилась надійною, хоч усе це не мало суттєвого значення. Каґебісти ловили велику рибу, приберігаючи для дрібноти інші засоби впливу.
Я ще не знав тоді, що на початку 1972 року закінчилася певна епоха в історії України, української літератури і — що, можливо, найтрагічніше — в житті самого Григорія Чубая.
Ми познайомилися з ним навесні 1970 року в помешканні Ірини Калинець, котра працювала бібліотекаркою в тій самій школі, де я навчався, і з якою ми підтримували дружні стосунки після її звільнення чи, фактично, вигнання звідти десь у році 69-му. Властиво, то не були дослівно «дружні стосунки», бо як школяр я завжди сприймав п. Калинець як учительку, шанобливо звертаючись до неї «Ірино Онуфріївно», і сама вона теж охоче грала цю роль, намагаючись бути Учителем — щоправда, радше в біблійному сенсі, ніж совєтсько-педагогічному.
Завдяки їй я поступово відкрив для себе офіційно дозволених, хоч і не схвалюваних «шістдесятників», потім — напівне-легальні пряшівські видання Антонина, Винниченка (з розкішними передмовами Ореста Зілинського та Михайла Мольнара), і врешті, у 70-му році, закінчуючи десятий клас, я вже мав доступ до «найкрутішого» самвидаву — від праці Дзюби й статей Чорновола та Сверстюка до памфлетів Валентина Мороза, включно з «ювілейним» антиленінським фейлетоном «Я бачив Магомета».
Заходив я до Ірини Калинець здебільшого сам (так безпечніше було передавати «нелегальщину»), хоч іноді зі мною було ще двоє моїх однокласників, яких тут не називатиму з огляду на їхнє подальше щиросерде розкаяння в КҐБ. Того вечора ми прийшли втрьох, у Ірини Онуфріївни був якийсь молодий чоловік богемного вигляду — з хустинкою на шиї, цупкими рудуватими вусами й поглядом веселого Мефістофеля. Його прізвище — Грицько Чубай — нічого нам не сказало, але невдовзі Ірина
Онуфріївна попросила його щось прочитати (він ще, здається, перепитав: «Що саме?» — «Ну, звичайно, “Вертеп”!») — і після перших же строф ми вже не мали сумніву, що перед нами поет, причому поет першорядний, можливо, один із найкращих в Україні.
Чубай мав чудову акторську дикцію, він буквально випромінював месмеричну енергію, завдяки чому його вірші в авторському виконанні ставали практично невідпорними. Нічого сильнішого від «Вертепу» в тогочасній українській поезії я не знав — публіцистична риторика, яка приваблювала мене тоді найдужче, дивовижно поєднувалась у цій поемі з філософськими, екзистенційними мотивами, що я їх сприймав через ускладнену образність твору радше інтуїтивно, ніж усвідомлено.
Для нас, підлітків, важливим тоді був не лише зміст твору, а й сам факт існування такої поезії, таких поетів — як реальної альтернативи нудному й фальшивому офіціозові, який нас оточував; п’янке відчуття, що ми не самі, що не лише ми так думаємо й так пишемо і що паралельно існує інший світ із талановитими й чесними людьми — ціле братство таких людей — це відчуття дивовижним чином нас надихало й окрилювало. Здається, саме про це ми говорили з друзями, повертаючись від Ірини Онуфріївни, — хоча нам на це бракувало слів: враження було надто великим.
Зрозуміло, я скористався мимохідь кинутим запрошенням і невдовзі завітав до Григорія, в його невеличку кімнату на Погулянці, де він мешкав із молодою дружиною в будинку її батьків та з новонародженим сином. Ми зблизилися дуже швидко — він був старшим лише на чотири роки, хоч його статус, і поведінка, і зовнішність додавали йому ще років п’ять або й десять. Він мав дуже глибоке й органічне відчуття власного літературного покликання: був видатним поетом і добре це усвідомлював, мало того свідомо грав цю роль, маючи за ідеал Лорку й Аполінера.
Його судження про літературу були доволі категоричними, але компетентними: він чудово орієнтувався в нових книжках, публікаціях, мав чудову бібліотеку, де, крім українських та російських, були також видання іншими слов’янськими мовами, передусім польською. Він охоче позичав книги й охоче підказував, на які тексти варто передусім звернути увагу. Завдяки йому я відкривав для себе справжню літературу — українську і зарубіжну. Він показував мені вірші Воробйова, Голобородька, Кордуна, «Веселий цвинтар» Стуса (якого, вважав, «кияни» перехвалюють), «Мандрівку тіл» Бойчука (оцінював досить скептично), свого близького приятеля Михайла Саченка й ексцентричного Миколи Холодного; він позичав Кафку й Камю, Еліота й Фолкнера, він радив придбати російські видання Кавабати і Кортасара, які вільно лежали тоді на прилавках, бо ніхто їх іще не знав — мода на них почалася пізніше; він рішуче порадив у 1971 році передплатити «Всесвіт», довідавшись, що Павличко став його головним редактором; він, зрештою, добре орієнтувався в нових виставах, концертах, виставках — нерідко ми ходили на них разом,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лексикон націоналіста та інші есеї, Микола Юрійович Рябчук», після закриття браузера.