Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер 📚 - Українською

Ненсі Спрінгер - Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер

32
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Енола Голмс. Справа про таємничі букети" автора Ненсі Спрінгер. Жанр книги: Детективи / Книги для дітей.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 29
Перейти на сторінку:
квітів зі мною та мамою — і, таким чином, піде хибним шляхом. Навряд чи він здогадається про справжню суть цього повідомлення. У всякому разі завтра вранці я сподіваюся на бодай якусь відповідь від того чоловіка з глодом. 

А тим часом я переглядала газети, які не встигла прочитати сьогодні вранці й учора. 

Подій сталося чимало, і лише звичка не відставати від газетних новин змусила мене перечитати їх усі. Невдовзі я зауважила, що вже не сприймаю прочитаного — зрештою, в кожного є своя межа. Я позіхнула й вирішила, що, закінчивши переглядати колонку порад у «Пел-Мел Газет», яку саме гортала, з чистим серцем вкину всі газети в камін… 

Аж раптом дещо побачила. 

11233162 25144564 1453124364 

6112 33144352 4385214385 

54311495 25345242116354125311 

Овва! 

0 боже мій! Сон як вітром звіяло, серце шалено закалатало, і я потягнулася по олівець і папір. 

Спершу я записала літери абетки таким чином: 

АБВГҐД 

ЕЄЖЗИІ 

ЇЙКЛМН 

ОПРСТУ 

ФХЦЧШЩЬЮЯ 

Відтак взялася розшифровувати перше слово. Перший рядок, перша літера — А. Другий рядок, третя літера — Ж. 

АЖ? 

Я зрозуміла свою помилку і почала заново. Перша літера першого рядка — А. Друга літера третього рядка — Й. Третя літера першого — В. І шоста другого — І. 

АЙВІ. Так, це таки повідомлення для мене. 

Трубки гасової лампи сичали так, ніби в кімнаті з’явилася примара. Мої груди немов болісно здавив невидимий корсет. Я розшифровувала далі, але дихати ставало дедалі важче. Однак я швидко впоралася із завданням. 

АЙВІ ХОЧУ ОМЕЛУ ДЕ КОЛИ ЛЮБЛЮ ТВОЯ ХРИЗАНТЕМА

Це було найкраще і найгірше повідомлення з усіх можливих. 

Здається, я більше не в силах уникати думок про маму. 

Тієї ночі я ледве стулила повіки. І якби не залишила весь свій теплий темний маскувальний одяг в будинку місіс Таппер, то, зізнаюся, взагалі навіть не намагалася б заснути. А блукала б вулицями міста, шукаючи тих, кому пощастило менше, ніж мені, роздавала б їм їжу та шилінги, щоб менше думати про власні труднощі. Такі нічні вилазки були для мене традицією, однак клятий образ Віоли Еверсоу став мені на заваді. І тепер я змушена лежати на твердому вузькому ліжку та дослухатися до виру думок, який ну ніяк не вгамується і носиться, немов гурт галасливих неслухняних дітлахів. 

Невже у всесвіті немає бодай якогось порядку? Матінка ще ніколи не розпочинала спілкування зі мною сама. Завжди було навпаки. 

Це обман. Як і минулого разу, коли «мама», а насправді мій брат Шерлок, організувала нам зустріч. Тільки тепер Шерлок розгадав мову квітів і написав «омела» замість «зустріч»… 

Але навіщо йому зараз гаяти час на мене, коли треба розслідувати зникнення доктора Ватсона?! 

Може, це справді від матінки. 

А якщо так, то вона, мабуть, втрапила в якусь страшну халепу. 

Та хіба вона сама не назвала б час і місце, якби хотіла негайно зі мною зустрітися? 

Якщо ж ця пастка для мене і мені дозволили вибрати час і місце, отже, саме мене намагаються кудись заманити? 

Власне, матуся не написала б «омела», яка означала побачення джентльмена з його таємною коханкою. Матінка використала б «вогничок червоний». 

Хіба що вона вирішила, що слова «вогничок червоний» довго зашифровувати? 

Могла б тоді написати просто слово «вогничок», воно не набагато довше за «омелу». 

Хіба мама не зробила б саме так? Невже це повідомлення несправжнє, не від неї? Невже це пастка? 

Але чому? І від кого ж воно? 

Його розміщено у «Пел-Мел Газет» і більше ніде. Лише в маминій улюбленій газеті. 

Воно мало б бути від матінки. Я хотіла, щоб воно було від неї. 

Я хотіла побачити маму? 

Так. 

Ні. Ні, я сердилася на неї, і не просто так. 

АЙВІ ХОЧУ ОМЕЛУ ДЕ КОЛИ ЛЮБЛЮ 

ТВОЯ ХРИЗАНТЕМА

У повідомленні написано «люблю». 

Матінка за все своє життя жодного разу не вимовила це слово. 

Таки це обман. 

У повідомленні є все те, чого я завжди чекала від мами. 

Або його розмістив хтось інший — і хто ж тоді? — або моя матінка знайшла у своєму серці трохи любові до мене. 

Якщо я не відповім, то так і не дізнаюся правду. 

А якщо відповім, то ризикуватиму власними життям і свободою заради одного непевного слова. 

Коли не знаєш, що робити, здоровий глузд підказує взагалі не робити нічого, та я не могла сидіти склавши руки. Звідси й моя традиція блукати ночами. І, позбавлена цієї можливості, я встала на світанку після довгої безсонної ночі й заходилася збиратися вийти, хоча ще не знала, куди та з якою метою. Я вдягнула корсет зі зброєю, речами і припасами, потім спідниці та, нарешті, прогулянкову сукню, вдосталь оздоблену оторочками, оборками й стрічками. Відтак взялася наводити красу на обличчі (тобто маскуватися). А у думках без упину крутилася купа питань: чи справді те закодоване послання надіслала матінка? Чи варто відповідати на нього? Якщо я відповім, то що саме мені написати? 

І хоч мені не подобалася нерішучість, та поки що треба зачекати. У цьому я була певна. Адже того єдиного разу, коли я попросила допомоги в мами, вона змусила мене чекати, чекати й ще чекати. Зрештою, вона взагалі не відповіла, і я так обурилася, що вирішила не бачитися з нею аж поки не наведу лад у почуттях, інакше можу бовкнути таке, про що потім пошкодую. Однак, з іншого боку, якщо зараз матінка справді звернулася до мене, а я не відповім… А що, як вона захворіла й жити їй лишилося недовго? Що, коли це мій останній шанс помиритися з нею? 

Дурниці. Навіть на смертному одрі мама навряд чи просила б мене призначити час і місце зустрічі! 

А втім… 

А втім, і втім… Отак кружляли мої думки, немов ті зморені воли, що крутять жорна. Я геть забула про зникнення доктора Ватсона, про бідолашну місіс Ватсон і про відправника химерних букетів із чудернацьким накладним носом. 

Та коли я наклеювала крихітну плямку на свою скроню, із якоїсь прихованої кухні у підвалах мого мозку на срібній таці прибуло роз’яснення ледь не забутого вчорашнього питання про те, як чоловіки приховують чи маскують свої спотворені у битвах обличчя. Немов офіціант, що підніс цілу тацю еклерів, здоровий глузд підказав мені відповідь: за потреби можна придбати гумовий накладний ніс або вухо тілесного кольору, на вигляд не гірший за справжній. І де ж придбати таку річ? Звісно, в одній

1 ... 13 14 15 ... 29
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер"