Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер 📚 - Українською

Ненсі Спрінгер - Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер

31
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Енола Голмс. Справа про таємничі букети" автора Ненсі Спрінгер. Жанр книги: Детективи / Книги для дітей.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29
Перейти на сторінку:
id="id2">

6

Розділене на два склади Holmes — Hol mes, переставлене місцями — Mes hol і прочитане так, як звучить.

7

Ніколи (англ, never), завжди (англ. ever).

8

«Дівчата “Алилуї”» (The Hallelujah Lasses) — Армія спасіння, заснована генералом В. Бутом, що наймала молодих жінок-офіцерів, які проповідували на вулицях і виконували соціальну роботу для бідних.

9

Назва вулиці утворена від слів англ, holy (святий) та well (добрий).

10

Креозот — безбарвна (іноді жовтувата або жовто-зелена) масляниста рідина з різким запахом.

11

«Роман про Ренара» — анімалістичний французький епос про хитрого лиса Ренара, в якому засобами алегорії та сатири висвітлено актуальні проблеми середньовічного життя.

12

Стереоптикон — діапроектор, або «чарівний ліхтар», для проектування фотографічних зображень.

13

Кокні — прізвисько лондонців із середніх і нижчих верств населення, а також тип говірки, якою вони розмовляють.

14

Кришталевий палац — споруда, збудована 1851р. для першої Всесвітньої виставки, вщент згорів у 1936 р.

15

Повстання індійських солдатів проти жорстокої колоніальної політики британців у 1857–1859 рр. Також відоме як Перша війна Індії за незалежність.

16

Клайдсдейл, або клайдсдейльський кінь, — шотландська порода великих тяглових коней.

17

«Чорний Красень» Анни Сюел — роман про жорстоке поводження з кіньми, що возять екіпажі.

18

Рядок із вірша «Атака легкої бригади» А. Теннісона в перекладі В. Алмашина.

19

Альба — довгі білі шати католицьких і лютеранських священників, підперезані мотузкою.

20

Ландо — чотириколісний екіпаж із відкидним дахом, запряжений двома або чотирма кіньми, з чотирма сидіннями для пасажирів, які сидять парами обличчями одне до одного. 

21

Поняття «жоржсандизм» (від імені французької новелістки й феміністки, відомої під псевдонімом Жорж Санд) вживалося як зневажливе до жінок, які не вписувалися в норми моралі та проявляли незалежність. 

1 ... 28 29
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер"