Янг Роберт Франклін - Коли час лише починався, Янг Роберт Франклін
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Можливо, і вони мене полюблять?
— Прощавайте, містере Карпентер, — прокричала Марсі, — мені жахливо шкода, що все так вийшло. Чому ви не взяли нас з собою у ваш 79.062.156 рік? Ми весь час цього хотіли, тільки боялися сказати.
— Так, треба було мені так зробити, крихітко, треба б... У очах у нього все раптом розпливлося, і він відвернувся. Коли ж він знову поглянув в ту сторону, двоє марсіан відводили Марсі і Скіпа в шлюзову камеру. Він помахав рукою. — Прощайте, хлоп'ята!— крикнув він.— Я ніколи вас не забуду! Марсі зробила останню відчайдушну спробу вирватися. Ще небагато — і це б їй вдалося. У її очах, схожих на осінні айстри, уранішньою росою блищали сльози. — Я люблю вас, містере Карпентер!— встигла вона прокричати перед тим, як зникла в кораблі.— Я любитиму вас все життя! Двома спритними рухами Гаутор вирвав сережки з вух Карпентера, потім разом з рештою марсіан піднявся по трапу і увійшов до корабля.
"Ось тобі і Підмога", — подумав Карпентер. Парадний під'їзд закрився. Хмарочос здригнувся, велично піднявся в повітря і якийсь час висів над Землею. Нарешті, відкинувши сліпучий потік світла, він спрямувався в небо, злетів до зеніту і перетворився на зірочку. Це не була падаюча зірка і все-таки Карпентер загадав бажання. — Бажаю вам обом щастя, — сказав він.— І бажаю, щоб вони не змогли відняти у вас серце, тому що дуже вже хороші у вас серця. Зірочка зблякнула, замерехтіла і зникла. Він залишився один на обширній рівнині.
Земля здригнулася. Повернувшись, він побачив, що справа, поряд з трьома пальмами, рухається щось велике і темне. Через мить він роздивився гігантську голову і масивний, прямий тулуб. Два ряди шаблевидних зубів виблискували на сонці, і він мимоволі зробив крок назад. Це був тиранозавр.
V
Ящурохід, навіть якщо він зламаний, — все ж так краще, ніж нічого. І Карпентер помчав до Сема. Залізши в кабіну і закривши ковпак, він дивився, як наближається тиранозавр. Було ясно, що хижак помітив Карпентера і тепер прямує прямо до Сема. Захисне поле кабіни було вимкнене Марсі зі Скіпом, і Карпентер був досить-таки легкою здобиччю. Проте він не поспішав залізти в каюту, тому що Марсі і Скіп залишили висунутими рогогармати. Навести їх тепер було неможливо, але стріляти вони все ще могли. Якби тиранозавр підійшов на потрібну відстань, то його, можливо, вдалося б на деякий час вивести з ладу паралізуючими зарядами. Правда, поки що тиранозавр наближався під прямим кутом до напрямку, куди дивилися рогогармати, але все ще залишалася надія на те, що перш ніж напасти, він опиниться перед ними, і Карпентер вирішив почекати. Він низько пригнувся на сидінні, готовий натиснути на спуск. Кондиціонер не працював, і в кабіні було жарко і задушливо. До того ж в повітрі стояв їдкий запах горілої ізоляції. Карпентер змусив себе не звертати на це увагу і зосередився. Тиранозавр був вже так близько, що можна було розгледіти його атрофовані передні ноги. Вони звисали з вузьких плечей чудовиська, немов висохлі лапки якоїсь іншої істоти, разів в десять меншої. Над ними, в добрих семи метрах від землі, на шиї завтовшки зі стовбур дерева, підносилася гігантська голова: під ними потворний торс, розширюючись донизу, переходив в задні ноги. Могутній хвіст волочився позаду, і тріск кущів, що ламаються під його вагою, супроводжував громові удари, які лунали кожен раз, коли на землю ступала величезна лапа з пташиним кігтем на кінці. Карпентер мав би заціпеніти від жаху — він ніяк не міг зрозуміти, чому йому не страшно.
У декількох метрах від трицератанка тиранозавр зупинився, і його роззявлена паща відкрилася ще ширше. Півметрові зуби, що стирчали зі щелеп, могли зім'яти лобовий ковпак Сема наче паперовий, і, видно, саме це чудовисько і збиралося ось-ось зробити. Карпентер приготувався поспішно тікати до каюти, але в найстрашніший момент тиранозавру наче не сподобався вибраний ним напрям атаки, і він почав наближатися до ящурохода спереду, надаючи Карпентеру довгоочікувану можливість. Його пальці лягли на першу з трьох спускових кнопок, але не натиснули її.
"Чому ж все-таки мені зовсім не страшно?" — промайнуло в його голові.
Він поглянув крізь ковпак на жахливу голову. Величезні щелепи продовжували розкриватися все ширше. Ось вже вся верхня частина черепа піднялася вертикально. Карпентер не повірив своїм очам — над нижнім рядом зубів з'явилася ще одна голова, цього разу зовсім не жахлива, і подивилася на нього ясними блакитними очима.
— Міс Сендз! — видихнув він і трохи не повалився з водійського сидіння.
Опам'ятавшись, він відкинув ковпак, вийшов на тупоносу морду Сема і з любов'ю поплескав тиранозавра по череву. — Едіт!— сказав він ласкаво.— Едіт, красунечка, це ти!
— Ви цілі, містере Карпентер? — крикнула зверху міс Сендз. — Цілком, — відповів Карпентер.— Ну і радий же я вас бачити, міс Сендз! Поряд з її голівкою з'явилася ще одна — знайома каштанова голова Пітера Детрайтеса. — А мене ви теж раді бачити, містере Карпентер?
— Ще б, Піте, приятелю! Міс Сендз висунула з нижньої губи Едіт трап, і обидва спустилися вниз. Пітер Детрайтес тягнув за собою буксирний трос, який тут же почав прилаштовувати до морди Сема і до хвоста Едіт. Карпентер допомагав йому. — А звідки ви дізналися, що мені довелося нелегко? — запитав він.— Адже я нічого не надсилав.
— Серце підказало, — відповів Пітер Детрайтес і обернувся до міс Сендз.— Ну, у нас все, Сенді. — Що ж, тоді поїхали, — відгукнулася міс Сендз. Вона поглянула на Карпентера і швидко опустила очі.— Якщо, звичайно, ви вже покінчили зі своїм завданням, містере Карпентер. Тепер, коли перше радісне збудження пройшло, він відчув, що знову, як і раніше, зовсім втрачає себе в її присутності.
— Закінчив, міс Сендз, — сказав він, звертаючись до лівої кишені її куртки.— І ви не повірите, як все обернулося! — Ну, не знаю. Буває, найнеймовірніші речі на перевірку виявляються найправдоподібнішими. Я приготую вам що-небудь поїсти, містере Карпентер.
Вона легко піднялася сходами. Карпентер послідував за нею, а за ним — Пітер Детрайтес.
— Я сяду за кермо, містере Карпентер, — сказав він.— Схоже, що ви серйозно виснажені.
— Так воно і є, — визнав Карпентер. Спустившись в каюту Едіт, він впав на ліжко. Міс Сендз зайшла в кухонний відсік, поставила воду для кави і дістала з холодильника шинку. Пітер Детрайтес, що залишився вгорі, в кабіні, закрив ковпак, і Едіт рушила. Пітер був прекрасним водієм і готовий був сидіти за кермом вдень і вночі. І не тільки сидіти за кермом — він міг би з закритими очима розібрати і зібрати будь-який ящурохід.
"Дивно, чому вони з міс Сендз не закохалися одне в одного? — подумав Карпентер.— Вони обидва такі милі, що їм давно треба було б це зробити". Звичайно, Карпентер був радий, що цього не відбулося, хоча йому-то від цього не було жодної користі. А чому вони ні слова не сказали про корабель Космічної поліції? Адже не могли ж вони не бачити, як він злітає... Едіт неспішно рухалася по рівнині у бік пагорбів. Через ілюмінатор було видно, як за нею шкандибає Сем. У кухоньці міс Сендз різала шинку. Карпентер задивився на неї, намагаючись відігнати печаль, навіяну розставанням з Марсі і Скіпом. Його погляд зупинився на її струнких ногах, тонкій талії, піднявся вище, до мідно-червоного волосся, затримавшись на мить на шовковистому пушку, який покривав її шию під короткою стрижкою. Дивно, що з віком волосся завжди темнішає...
Карпентер нерухомо лежав на ліжку. — Міс Сендз, — сказав він раптом. —Скільки буде 499.999.991 помножити на 8.003.432.111?
— 400.171.598.369.111.001. Міс Сендз раптом здригнулася. А потім продовжила різати шинку.
Карпентер поволі сів і спустив ноги на підлогу. У нього стискувалося серце і захопило подих. Візьміть двох самотніх дітей. Один з них геній в математиці, інший — в техніці. Двоє самотніх дітей, які за все своє життя не знали, що таке бути коханими. Перевезіть їх на іншу планету і посадіть в ящурохід, який при всіх своїх науково-технічних особливостях — всього лише чудова величезна іграшка. Влаштуйте для них імпровізований пікнік в крейдяному періоді і приголубте їх вперше в житті. А потім відніміть у них все це і в той же час залиште їм сильний стимул до повернення — необхідність врятувати людину. І при цьому зробіть так, щоб врятовувавши його життя, вони могли — в іншому, але не менш реальному сенсі слова — врятувати свою.
Але 79.062.156 років! 75.000.000 кілометрів! Це неможливо! А чому? Вони могли таємно побудувати машину часу в своїй підготовчій школі, вдаючи, що готуються до десентименталізації; потім, якраз перед тим, як почати приймати десентименталізаційний препарат, вони могли увійти до машини і зробити стрибок в далеке майбутнє.
Правда, такий стрибок мав би потребувати величезної кількості енергії. Правда, картина, яку вони побачили б на Марсі, прибувши в майбутнє, не могла б не зворушити їх до глибини душі. Але це були заповзятливі діти — достатньо заповзятливі, щоб використовувати будь-яке доступне джерело енергії, що опинилося під рукою, і щоб вижити при нинішньому кліматі і в нинішній атмосфері Марса до тих пір, поки не відшукають одну з марсіанських печер з киснем. А там про них мали б подбати марсіани, які навчили б їх всьому, що потрібно, щоб вони змогли видати себе за людей Землі в одному з куполів-колоній. Що ж стосовно колоністів, то ті навряд чи почали б ставити зайві питання, тому що були б щасливі збільшити свою мізерну чисельність ще на двох осіб. Далі дітям залишалося б тільки терпляче чекати, поки вони виростуть і зможуть заробити на поїздку на Землю. А там їм залишалося б тільки здобути потрібну освіту і стати палеонтологами. Звичайно, на все це знадобилося б багато років. Але вони повинні були передбачати це і розрахувати свій стрибок в часі так, щоб прибути заздалегідь і до 2156 року все встигнути. І цього запасу часу ледве вистачило: міс Сендз працює в ПАТО всього три місяці, а Пітер Детрайтес влаштувався туди місяцем пізніше. За її рекомендацією, звісно. Вони просто йшли довгим шляхом, от і все. Спочатку 75.000.000 кілометрів до Марса у минулому; потім 79.062.100 років до нинішнього Марса; знову 75.000.000 кілометрів до нинішньої Землі — і нарешті, 79.062.156 років в минуле Землі.
Карпентер сидів на ліжку, намагаючись зібратися зі думками.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коли час лише починався, Янг Роберт Франклін», після закриття браузера.