Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Зникнення Стефані Мейлер, Жоель Дікер 📚 - Українською

Жоель Дікер - Зникнення Стефані Мейлер, Жоель Дікер

769
1
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Зникнення Стефані Мейлер" автора Жоель Дікер. Жанр книги: Детективи.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 156
Перейти на сторінку:
зморившись від тої балаканини, Жош ухопив склянку з водою і вихилив її одним духом, що змусило його замовкнути. Помовчавши хвилю (всім аж легше стало), він обернувся до Анни й поблажливим тоном запитав:

— А ти, Анно, чим займаєшся у житті? Лорана нічого мені не казала.

Тієї миті задзеленчав її телефон. Побачивши, який номер з’явився на дисплеї, вона зрозуміла, що це терміновий виклик.

— Перепрошую, — сказала вона, — я маю відповісти на цей дзвінок.

Підвелася й, відійшовши на кілька кроків, вислухала повідомлення, а потім повернулася до столу і сповістила, що мусить покинути товариство.

— Уже? — запитав Жош, що, вочевидь, був розчарований. — Ми ж навіть не встигли познайомитися як слід.

— Я знаю про тебе все, то й добре.

Вона поцілувала Лорану та її чоловіка, махнула Жошеві з таким виглядом, наче прощалася з ним назавжди, і швидко побігла вниз. Либонь, вона припала Жошу до смаку, бо той подався за нею й наздогнав на хіднику.

— Може, тебе завезти? — запитав він. — У мене...

— ...«Мерседес»-купе, — урвала вона його. — Знаю, ти двічі казав. Дякую, але моє авто тут.

Вона відчинила багажник, а Жош зупинився позаду.

— Я попрошу твій номер у Лорани, — сказав він. — Частенько тут буваю, то ми могли б якось випити кави.

— Ага, добре, — відказала Анна, щоб спровадити його, а сама тим часом розгорнула здоровецьку полотняну торбу, що заповнювала весь відсік.

— А ти так і не сказала, ким працюєш, — не вгавав Жош.

Поки він завершував ту фразу, Анна дістала з торби куленепробивний жилет і наділа його. Застібаючи липучки, побачила, як у Жоша аж очі рогом полізли, коли він угледів світловідбивні літери, що складалися в слово «ПОЛІЦІЯ».

— Я сержант орфейської поліції, — сказала вона, діставши кобуру з пістолетом і почепивши її на пояс.

Жош недовірливо і приголомшено дивився на неї. Анна сіла в службове авто і стрімко рушила з місця, розтинаючи вечірні сутінки блакитно-червоним блиманням маяка, а потім увімкнувши сирену, що відразу привернула увагу всіх перехожих.

З диспетчерської сповістили, що в будинку неподалік хтось напав на співробітника поліції. Туди викликали всіх вільних патрулів і чергових поліціянтів.

Анна мчала головною вулицею на повній швидкості: пішоходи, що вже збиралися було перейти через дорогу, сахалися назад і вискакували на тротуари, а всі автівки, що мчали в обох напрямках, притискалися до узбіччя, коли вона наближалася. Анна летіла серединою шосе, до самісінької підлоги втопивши педаль газу. Вона вже вміла їздити Нью-Йорком на термінові виклики тією порою, коли вулиці захаращені автомобілями.

Коли під’їхала до будинку, патруль був уже там. Увійшовши у вестибюль, зіткнулася з колегою, що спускався сходами. Він гукнув:

— Якийсь підозрілий чоловік вибіг задніми дверми!

Анна побігла до пожежного виходу, за ним був пустельний провулок. Панувала чудернацька тиша: вона прислухалася, намагаючись бодай щось почути, потім подалася в парк неподалік. Там теж було тихо й порожньо. Їй здалося, наче в хащах щось зашурхотіло, вона дістала пістолет і побігла туди. Нікого. Аж ось поміж деревами наче промайнула якась тінь. Анна кинулася за нею, та відразу ж утратила слід. Геть розгубившись і захекавшись, вона врешті зупинилася. Кров стугоніла у скронях. За живоплотом почувся якийсь шерех: серце її закалатало, вона тихенько підкралася туди і знову побачила тінь, що скрадалася поміж кущами. Зачекавши трохи, Анна плигнула вперед і, націливши пістолет у ту постать, звеліла не рухатися. То був Монтань, що теж тримав її на прицілі.

— А нехай тобі, Анно! Ти що, здуріла?

Вона видихнула повітря й, сховавши пістолет у кобуру, зігнулася удвоє, щоб звести дух.

— Що ти тут робиш, Монтаню? — запитала вона.

— А я хочу знати, що ти тут робиш! Ти ж не на службі сьогодні!

Монтань був першим заступником шефа, тож вважався вищим за званням, адже вона була тільки другим заступником.

— Я на чергуванні, — сказала Анна. — Мене викликали з диспетчерської.

— А я вже був би впіймав його! — розлючено вигукнув Монтань.

— Упіймав? Я приїхала раніше за тебе. Коло будинку був лише один патруль.

— Я під’їхав задньою вулицею. Ти мала визначити свою позицію по радіо. Так роблять усі патрулі. Повідомляють про своє місцезнаходження й не корчать із себе відчайдухів.

— Я приїхала сама, без рації.

— У тебе є рація в машині! Ти вже всім набридла, Анно! Ти сидиш усім у печінках ще від першого дня!

Він сплюнув додолу й подався до будинку. Анна попрямувала за ним. На Бендгем-роуд тепер було повнісінько патрульних автомобілів.

— Анно! Монтаню! — угледівши їх, погукав Рон Ґуллівер.

— Утік він, шефе, — буркнув Монтань. — Я зловив би його, якби Анна не плуталася під ногами!

— Іди ти знаєш куди, Монтаню! — вигукнула Анна.

— Сама йди! — вибухнув Монтань. — Забирайся відціля, це моя справа!

— Ні, моя! Я приїхала раніше від тебе.

— Зроби нам таку послугу — катай звідси! — гаркнув Монтань.

Анна обернулася до Ґуллівера, закликаючи його у свідки.

— Шефе, скажіть щось!

Ґуллівер страшенно не любив конфліктів.

— Ти ж не на службі, Анно, — заспокійливо сказав він.

— Я на чергуванні!

— Залиш цю справу Монтаневі, — відтяв Ґуллівер.

Монтань переможно всміхнувся й подався до будинку, лишивши Анну з начальником поліції удвох.

— Це несправедливо, шефе! — запротестувала вона. — І чому ви дозволяєте йому розмовляти зі мною таким тоном?

Ґуллівер і чути нічого не хотів.

— Не влаштовуй тут сцен, прошу тебе! — чемно попросив він. — Он усі дивляться на нас. Мені зараз цього не треба.

Він уважно глянув на неї й зацікавлено спитав:

— У тебе сьогодні побачення?

— Чому ви так подумали?

— Ти нафарбувала губи.

— Я часто їх фарбую.

— Але сьогодні інакше. Та й вигляд такий, наче ти була на побаченні. Чом би тобі не повернутися? Завтра побачимося в комісаріаті.

Ґуллівер і собі подався до будинку, лишивши її саму. Раптом хтось погукав її, й вона повернула голову. То був Майкл Бірд, головний редактор «Орфея кронікл».

— Анно, — запитав він, підійшовши до неї, — що тут сталося?

— Я нічого не коментую, — відказала вона. — Не маю права.

— То незабаром матимеш, — усміхнувся він.

— Що ти хочеш сказати?

— Що ти незабаром станеш начальником міської поліції!

1 ... 6 7 8 ... 156
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зникнення Стефані Мейлер, Жоель Дікер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (1) до книги "Зникнення Стефані Мейлер, Жоель Дікер"
Богдан
Богдан 31 січня 2024 21:56

Цікава книга.За допомогою своїх розумових здібностей та логічного мислення головний герой намагається знайти вбивцю та привести його до правосуддя.  У ході розслідування розкриваються таємниці, зради та несподівані повороти, які тримають читача у напрузі до самого фіналу.