Алексіс де Токвіль - Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
І в тій, і в інших колоніях складається, зрештою, цілком демократичне суспільство; але в першому випадку, принаймні доти, доки Канада залишається у володінні Франції, рівність поєднується з необмеженою владою, у другому ж, вона сполучається зі свободою. Що ж до матеріальних наслідків обох методів колоніальної політики, то відомо, що 1763 року, в рік підкорення англійцями, населення Канади не перевищувало 60 тисяч чоловік, тимчасом як англійські провінції мали населення 3 мільйони.
8. Протистановий вплив спільного обговорення справ.
З неособливо важливих праць хліборобських товариств XVIII століття ми можемо побачити, який вплив в сенсі, що суперечить становому духові, мало спільне обговорення спільних інтересів. Хоча збори цих товариств відбуваються за тридцять років до Революції, за повного панування старих порядків, і хоч на них ідеться тільки про теорії, але вже в силу того, що обговорюються питання, в яких різні суспільні класи почувають себе зацікавленими і які вони розглядають спільно, одразу ж відчувається зближення та змішання людей; ідеї розумних реформ, очевидячки, заволодівають особами привілейованими, як і іншими, а тим часом мова йде лишень про збереження всього дотеперішнього та про хліборобство.
Я певен, що тільки уряд, який завжди шукає сили лише в собі самому й завжди прагне роз'єднувати людей, яким був уряд давнього порядку, і міг підтримувати ту сміховинну й безглузду нерівність, що існувала у Франції в момент Революції: найменший дотик із самоуправлінням найістотнішим чином видозмінив би цю нерівність і швидко переробив би або зруйнував її.
9. Провінційні вольності можуть існувати якийсь час за відсутності свободи, якщо ці вольності давнього походження, пов'язані зі звичками, звичаями та спогадами, і якщо, навпаки, деспотизм походження нового; але було б нерозумно думати, що можна силоміць створювати місцеві вольності чи навіть зберігати їх у силі тривалий час при придушенні загальної свободи.
10. В одній доповіді королю Тюрґо, таким чином, і, на мій погляд, вельми достеменно, коротко визначає справжнішій обсяг привілеїв шляхетства щодо податків:
«1. Привілейовані можуть домогтися звільнення від будь-якого оброчного обкладення ферми в чотири сохи (міра землі.— Прим, перекладача), яка на околицях Парижа, звичайно, платить 2 тисячі податку.
2. Ті самі привілейовані не платять нічогісінько за ліси, за луги, виноградники, ставки, так само як і за обгороджені землі, що прилягають до замків, хоч би якими великими вони були. Є округи, головне виробництво яких залежить від лугів та виноградників; тоді шляхтич, який порядкує своїми землями через управителя, звільняється від будь-якого обкладення, яке падає всім своїм тягарем на людину податну,— друга перевага, причому незмірима».
11. У «Мандрівці Артура Юнґа 1789 року» ми знаходимо картинку, в якій цей стан двох суспільств так привабливо змальовано й так добре окреслено, що я не можу встояти проти бажання подати це зображення тут.
Юнг, подорожуючи по Франції в самий розпал першого заворушення, викликаного взяттям Бастилії, затриманий в одному селі натовпом людей, який, не бачачи на ньому кокарди, хоче відпровадити його до в'язниці. Щоб виплутатися з неприємного становища, мандрівець вирішує звернутися до натовпу з такою невеликою промовою:
«Панове,— каже він,— я щойно почув, що податки мають сплачуватися, як і раніше. Їх треба платити, як у Англії. У вас є багато податків, яких у нас зовсім немає; але третій стан, народ, їх не платить: вони лягають тільки на багатих. У нас кожне вікно оподатковане; але той, у кого в будинку тільки шість вікон, не платить нічого. Великий власник платить двадцяті частки та подушне; але дрібний власник одного садка не платить нічого. Багатий платить за своїх коней, за свої брички, за лакеїв; він платить навіть за право відстрілювати власних куріпок; дрібний власник не обкладається жодним із цих податків. Навіть більше! Ми маємо в себе в Англії податок, який сплачує багатий, щоб надавати допомогу бідним. Отже, якщо треба й далі сплачувати податки, то слід сплачувати їх інакше. Англійський спосіб куди ліпший.
А що моя погана французька мова,— додає Юнг,— прийшлася більш-менш до пари їхній простонародній говірці, то вони зрозуміли мене добре; вони не залишили жодного слова з моєї промови без схвалення й почали думати, що я можу бути чесною людиною, що я і підтвердив, виголосивши: "Хай живе третій стан!" Тоді вони мене відпустили з криком "ура!"».
12. Аналіз шляхетських зошитів від 1789 року.
Французька революція становить собою, на мою думку, єдиний рух, на початку якого різні прошарки суспільства мали змогу по-справжньому засвідчити, кожен зокрема, засвоєні ними ідеї й заявити про почуття, що надихали їх, перш ніж сама Революція спотворила або видозмінила ці почуття та ідеї. Це справжнє свідчення, як кожному відомо, записане в зошитах-наказах, складених трьома станами 1789 року. Ці зошити, або накази, редагувалися цілком вільно, за найширшої гласності кожною із зацікавлених осіб і грунтовно обмірковувалися їхніми укладачами; бо тогочасний уряд, звертаючись до народу, не брав на себе клопоту, ставлячи запитання, підказувати водночас і відповідати на нього. Тоді, коли ці зошити-накази були укладені, головний їхній зміст було зібрано в трьох надрукованих томах, що їх можна побачити в усіх бібліотеках. Оригінали зберігаються в національних архівах, і до них додані протоколи зборів, які редагували ці зошити-накази, і почасти також листування, що провадилося за тих часів між Неккером та його агентами з приводу цих зборів. Ця колекція, що складає довгу серію томів ін-фоліо, є дорогоцінним документом, який залишився нам від старої Франції, куди без упину повинні зазирати всі, хто бажає знати, яким був настрій наших батьків у момент вибуху Революції.
Я гадав, що, може, витяги, надруковані в трьох томах, про які я щойно вів мову, становлять собою працю однієї партії й не відтворюють достеменно характеру всього величезного дослідження; одначе, порівнюючи одне з одним, я відкрив для себе величезну схожість між великою картиною та малою копією.
Уривок із зошитів-наказів шляхетства, який я подаю тут, дає змогу познайомитися зі справжніми почуттями значної більшості цього стану. Ми ясно побачимо, що саме він наполегливо прагнув зберегти із своїх колишніх
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль», після закриття браузера.