Публій Овідій Назон - Метаморфози
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Душу крізь тисячу ран! Я піти на велике готова,
Тільки вагаюсь — на що». Поки так гарячилася Прокна,
/620/ Ітіс, підбігши, до неї припав, і вона здогадалась,
Що їй робить. Подивившись на нього: «Який же ти схожий,
Сину, на батька свого!» Проказала і більше — ні слова:
Злочин готує страшний, закипаючи в гніві німому.
Все ж, коли син підійшов і коли привітав, усміхнувшись,
Неньку, їй ручками шию обняв, нахиливши до себе,
Став цілувати її, пригортатися — ще ж бо дитина —
Полагіднішала враз. Її гнів, перервавшись, пригаснув.
І мимоволі в ту мить їй наповнились очі сльозами.
Не піддалась, проте, слабості. Ніжне чуття материнське
/630/ Стлумивши, з сина свій зір на сестру вона знов переводить,
Потім, по черзі на них поглядаючи: «Ні, не зворушить, —
Каже, — ласкавістю син, коли ти ось мовчиш, без'язика!
„Мамо!“ — він кличе мене; але їй не промовити: „Сестро!“
Що за людина твій муж, поміркуй, Пандіонова дочко!
Ти зневажаєш свій рід: співчуття до Терея — це злочин».
Мовила — й сина свого потягла, як тигриця з-над Гангу —
Лані молочне дитя в непроникливі, тіняві хащі.
В домі високому закут знайшла вона, й поки до неї
Ітіс витягує руки, сумну свою бачачи долю,
/640/ «Матінко! Мамо!» — кричить і до шиї ще тягнеться, Прокна
Меч йому з розмаху вбила під ребра — і навіть обличчя
Не відвернула в ту мить. І цього, щоб життя відібрати,
Досить було. Філомела ж розтяла і горло, а члени,
Де тріпотіла ще ніжна душа, покидаючи тіло,
Ділить на кусні дрібні. В казані вже скипає частина,
Решта — сичить на рожні. Потемніла від крові долівка.
Ось до якої гостини запрошує Прокна Терея.
«Є в нашім краю, — збрехала, — обряд, на якому, крім мужа,
Бути не може ніхто». Тож рабів одіслала й прислугу.
/650/ Сам же Терей, на дідівському кріслі високому сівши,
Страви смакує вже — власним дитям набиває утробу.
Ще й посилає по Ітіса — так він обману піддався!
Прокна ж уся палахтить, не діждеться жорстокої втіхи.
Прагнучи стати вістункою лиха свого ж якнайшвидше, —
«Те, чого хочеш ти, — каже, — всередині». Той озирнувся,
Сина ж не бачить ніде. Поки знов, оглядаючись, кличе, —
Простоволоса, якою була при нелюдському вбивстві,
Вбігла нараз Філомела й скривавлену голову хлопця
Кинула просто в обличчя Тереєві, — їй ще ніколи
/660/ Так не потрібен язик був, щоб радість засвідчити словом.
Рикнув оглушливо, стіл одіпхнувши, фракієць і сестер
Змієволосих{307} із дому стігійського кличе в розпуці.
То він наїдки страшні з-під грудей (та хіба це можливо?)
Вирвати хоче, нутра свого вміст, то, зітхаючи тяжко,
Плаче й себе називає живою могилою сина.
На Пандіонових дочок, роз'ярений, меч оголивши,
Кинувся. Ті ж, утікаючи, мовби на крилах повисли.
Справді — на крилах вони. Вже в ліси з них одна подалася,
Друга під крівлею місце знайшла. Ще й сьогодні у неї
/670/ Мітка на грудях горить — про криваве нагадує вбивство.
Він же, в стражданні своїм, як і в прагненні помсти, поривний,
Теж у пернатого перемінився: на маківці — гребінь,
Дзьоб довжелезний прямий, мов у воїна спис, виступає.
Одудом став називатись той птах, войовничий на вигляд.
Лихо таке не дало Пандіонові в мирі зустріти
Старість глибоку: завчасно зійшов до аїдових тіней.
Правити став Ерехтей, своє берло над краєм піднявши,
Чи правосуддям сильніший, чи зброєю — годі сказати.
Батьком він був чотирьом юнакам і чотири прегарні
/680/ Дочки зростали у нього; з них дві були вродою рівні.
Взявши, Прокрідо, тебе за дружину, Кефал, внук Еола,
Щастя пізнав. А Борею — Терей заважав і фракійці.
Він Орітії{308} коханої довго не мав побіч себе.
Все ще проханням той бог перевагу давав, а не силі.
Марно, одначе, благав. І прорвався жахливим, нарешті,
Гнівом, а вже коли в гніві Борей — нема йому рівних.
«Так мені й треба! — скипів. — Чому, відкладаючи грізну
Зброю, і лють, і свій шал, і погрози свої буревійні,
Вдався до тихих прохань, що мені анітрохи не личать?
/690/ Сила — знаряддя моє. Розганяючи силою хмари,
Море до дна сколихну, вивертаю дуби вузлуваті,
В камінь збиваю сніги, суходіл можу градом побити;
В небі розлогім, де нива моя, на братів із розгону
Впавши, не зраджу себе: не шкодуючи сили, змагаюсь
Так, що й високий етер двиготить, як зітнемось у небі.
Стріли вогненні тоді вириваються з хмар порожнистих.
І в підземеллі не зраджу себе: розпрямляючи спину
В темних заглибинах, я потрясаю склепіння понурі —
Манів, підземних богів, і закруглену землю турбую.
/700/ Так от і свататись мав: не проханням, а силі піддавшись,
Силі навальній моїй. Ерехтей моїм тестем мав стати!»
Мовивши в гніві принаймні таке, розпростер над землею
Крила потужні Борей, розмахнувсь — і майнув суходолом
Подих їдкої зими; спохмурніли, запінились води.
Куряву збивши стовпом, по верхах за собою він тягне
Темну кирею, і землю січе, й непритомну від жаху
Горне до себе рудавим крилом Орітію кохану.
Далі, вже з нею, летить і жагу роздуває у леті.
Щойно тоді, як домчали вони до твердині кіконів{309},
/710/ Лет викрадач уповільнив, попущені віжки стягнувши.
Владар північний актеянку
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.