Богдан Вікторович Коломійчук - 300 миль на схід, Богдан Вікторович Коломійчук
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Між мною і телеграфістами у Львові існувала домовленість, що в особливо важливих і ризикованих випадках я буду записувати кожне число трохи інакше: наприклад ту саму дев’ятку подам як «1 + 1 = 7».
— Ви домовились з ними, що знак «=» має змінитись на «+», — здогадався Шобер.
— Саме так. А тепер я попрошу у вас також папір і олівець, — сказав оберкомісар.
Директор виконав його прохання.
— І що далі? — запитав він.
— Повернемось до нашої дев’ятки. Припустимо, це і є те число, яке я мушу зашифрувати на очах у чекістів. Воно може позначати будь-що: мінуту або секунду[163], довготи або широти. Звісно, я зараз говорю не про справжні координати, які передавав. Нагадую — це просто приклад.
Шобер кивнув.
— Отож на вимогу своїх тюремників, я мушу записати, приміром, «Діжка к’янті — 9». — Вістович зробив перший запис. — Слово «діжка» ми використовували завжди, якщо ціллю бомбардування було місце, а не рухомий транспорт: поїзди, вантажівки чи вози. Дев’ятку, як і було домовлено, записуємо в абсурдній математичній формі. Тоді виходить:
Діжка к’янті — 3 + 1 = 5
Далі, припустимо, у нас число 6. З ним проводимо ту саму операцію, але цього разу може йтися вже не про к’янті, а сильванер. Отже:
Діжка сильванеру — 2 + 1 = 3
— І що? — знизав плечима директор. — У чому хитрість?
— У тому, що є лише один спосіб, аби ці два математичні вирази стали коректними. Гаразд, лише один відповідний для мене спосіб…
— І який же?
— Додати до них змінну[164]. Тобто записати їх, як
3+x = 5 i 2 x + 1 = 3
І ми отримали рівняння. Як вони розв’язуються, думаю, ви пам’ятаєте… Це молодші класи гімназії.
Вістович швидко вивів на папері:
3 + x = 5 2 x + 1 = 3
x = 5–3 2 x = 2
x = 2 x = 1
— Таким чином, — підсумував заарештований, — справжня координата — 21. Решту чисел я зашифрував у той самий спосіб.
— Гаразд, але ж ви самі говорили, що дев’ятку й шістку можна записати ще інакше. Чому не підходить, скажімо 6 + 1 = 2 i 2 + 3 = 1? — запитав Шобер.
— Бо у виразах, які ви пропонуєте, як не підставляй змінну, вийде в результаті або дробове число або від’ємне, — пояснив оберкомісар. — Ані те, ані інше не годиться для позначення координат.
— Що ж, визнаю, це розумно, — мовив Шобер. — Однак поясніть, чому ви були переконані, що у Лемберзі вас зрозуміють? Адже перед цим там не помітили сигналу біди?
— Так, мого «тисну руку» не зауважили, і це дорого для усіх обійшлося, — кивнув Вістович.
Директор долив йому коньяку, але тепер і сам випив.
— Я вірив, що Лібанський помітить цю закономірність. Те, що кожен із виразів можна розв’язати в такий спосіб… Врешті-решт, він інженер. Та й Самковський — колишній студент математики. Люди з таким складом розуму, зазвичай, звертають пильну увагу на числа, навіть якщо при цьому помиляються у словах, — пояснив арештований.
— І що ж? Львів’яни розгадали ваше завдання? — з азартом запитав Шобер.
— Якнайкраще. За два дні авіація рознесла до бісової матері штаб чекістів у Славуті. Правда, рештки палацу при цьому також зрівнялися з землею.
— Але ж ви… Вам вдалося вижити, — директор подивився на співрозмовника з недовірою і водночас із прихованим страхом, ніби боявся, що той виявиться привидом.
Вістович вихилив третю чарку.
— Я прийшов до тями серед гори цегли й землі, — сказав він. — Велетенський камінь, що мав би розчавити мене, ніби комаху, завис усього за пів метра від моєї голови. А ще я побачив цього сучого сина Козлова. Точніше те, що від нього залишилось. Думаю, саме вигляд цього кривавого місива, що було колись більшовиком-садистом, повернув мені віру в Бога і додав сил та бажання жити. Із настанням темряви мені вдалося вилізти з-під завалу. Поранений, обдертий і знесилений, я все ж подався туди, де, на мою думку, був кордон. Чи принаймні те, що його нагадувало.
За місяць мені вдалося опинитися в Угорщині, звідки я зв’язався з полковником Ронґе. Він і допоміг мені повернутися до Відня.
Шобер знову підвівся й кілька хвилин міряв неспішними кроками свій кабінет.
— Чи правильно я розумію, що ви навмисне не повернулись до Лемберга? — запитав невдовзі він.
— Там мене чекав би арешт і трибунал, — відповів оберкомісар. — Наклепницькі документи чекістів уже на той час опинились у руках польських військових, — відповів Вістович. — Крім того, загибель Купера болісно сприйняв сам Пілсудський. Він кілька разів зустрічався з пілотами й добре знав їх усіх, а його цінував найбільше.
— Це тому у Варшаві так хочуть вашу голову?
— Так. І чи не дужче, ніж прагнуть її більшовики. Ті, завдяки Кацману, знають все про мою справжню діяльність під час війни.
Директор укотре підійшов до вікна, повернувся до нього спиною і задумливо роздивився звідти свій кабінет, ніби якимось дивом потрапив сюди вперше.
— Що ж, тепер я розумію все значно краще, — сказав Шобер. — Ви зараз не просто між молотом і ковадлом. Ви всередині ковальської печі, пане оберкомісаре.
— Нехай так, — погодився Вістович без жодної гіркоти в голосі, мовби йшлося не про його життя, а про шахову партію. — Кожному своє, хіба не правда, Herr Direktor? Я отримаю те, на що заслуговую. Може, вдасться, врешті-решт, спокутувати провину й заглушити голоси сумління всередині.
— Меріан Купер і Бейла Цайсель не дають вам спокою? — промовив Шобер.
— Двоє людей, чия доля залежала від мене.
— Що ж, — тихо сказав директор і тим самим повільним кроком, яким прогулювався по кабінету, підійшов до шафи. — Я, звісна річ, не знаю, де зараз Бейла. Хоч і сподіваюся, що її доля склалася добре. А от про вашого американця мені, здається, дещо відомо…
Директор дістав з кишені ключа і відімкнув ним дверцята. Вістович побачив, що всередині шафа щільно забита стосами паперів. Його співрозмовник зашурхотів ними, наче пес в осінньому листі.
— Ось! — переможно вигукнув він, прокопирсавшись там не менше десяти хвилин. — Знайшов…
Директор обернувся, тримаючи в руках списаний аркуш. Потім сів за стіл і поклав документ перед арештованим.
— Що це? — запитав Вістович.
— Ваше знеболювальне.
Оберкомісар напружив зір.
— Нічого не можу розібрати, — сказав він.
— І не дивно. Це рапорт нашого агента у Вільнюсі, тому текст зашифровано. Але в рапорті йдеться про те, що йому вдалося поспілкуватися з американцем, який втік з російського полону.
— І хто цей американець?
— Пілот 7-ї ескадрильї.
— А ім’я? — нетерпляче випалив оберкомісар.
Шобер примружив очі й вгледівся в документ, що
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «300 миль на схід, Богдан Вікторович Коломійчук», після закриття браузера.