Кетрін Стокетт - Прислуга
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
У кімнаті тиха напружена атмосфера, чути лише звук годинника «Таймекс» на стіні.
— Ти не мусиш цього робити, Мінні, — зауважує Ейбілін. — Це нормально, якщо ти передумаєш.
Повільно, обережно Мінні знову сідає на свій стілець.
— Я зроблю це. Лише хочу переконатись, що вона розуміє, що це не ігри.
Переводжу погляд на Ейбілін. Вона мені киває. Я глибоко вдихаю. Мої руки тремтять.
Я починаю із запитань про її походження, і поступово ми переходимо до розмов про роботу Мінні. Вона розповідає й дивиться на Ейбілін, ніби намагається забути те, що я в кімнаті. Я занотовую все, що вона каже, а мій олівець дряпає так швидко, як лише можу. Ми вирішили, що так буде менш офіційно, ніж друкувати на машинці.
— Потім була одна робота, на якій я працювала допізна щоночі. І знаєте, що трапилось?
— Що… що було? — запитую я, хоча вона й дивиться на Ейбілін.
— О, Мінні, — щебече вона, — ти найкраща господиня, яка у нас була. Велика Мінні, ми залишимо тебе назавжди. Потім одного дня вона обіцяє, що дасть мені тиждень оплачуваної відпустки. Я за все життя не мала відпустки, оплачуваної чи неоплачуваної. А коли я через тиждень повернулася на роботу, їх уже не було. Переїхали до Мобіла. Вона комусь обмовилась, що боялася, аби я не знайшла роботу до її переїзду. Міс Ліниві Пальчики й дня не могла прожити без служниці, ось так.
Вона різко встає, накидає сумку на плече.
— Мені треба йти. У мене через вас серце гупає, коли це розказую.
І вона виходить, зачиняючи за собою двері.
Я піднімаю очі, витираю піт із чола.
— І це вона була в гарному гуморі, — мовить Ейбілін.
Розділ 13
Наступні три тижні ми троє збираємось у тій самій маленькій теплій вітальні Ейбілін. Мінні впадає в гнів, потім заспокоюється, доки розповідає Ейбілін свою історію, після цього вилітає розлючена з будинку так само швидко, як і прийшла. Я записую все, що вдається.
Якщо Мінні раптом починає говорити про міс Селію («вона крадеться нагору, думаючи, що я її не бачу, але я знаю, ця божевільна пані щось замислила»), то завжди зупиняється, як і Ейбілін, коли розповідає про Константін. — Це не стосується справи. Міс Селії це все не стосується. — Вона спостерігає за мною, поки не припиняю писати.
Крім неприязні до білих, Мінні полюбляє теревенити про їжу.
— Розумієте, спочатку я кладу зелений горошок, потім берусь за відбивні, м-м-м, знаєте, я люблю їх гарячими, тільки з пательні.
Одного разу, просто посеред фрази «…у мене біла дитина в одній руці, а зелений горошок в іншій», вона зупиняється. Постукує ногою.
— Половина цього всього взагалі не стосується прав темношкірих. Нічого, крім господарських справ. — Вона змірює мене поглядом згори вниз. — Мені це скидається на розповідь про життя.
Олівець завмирає у моїй руці. Вона каже правду. Усвідомлюю, що це те, чого я прагнула.
— Сподіваюсь, що так, — відповідаю їй.
Вона підводиться й кидає мені, що для хвилювань у неї є набагато важливіші справи, ніж якісь мої сподівання.
***
Наступного вечора я працюю у своїй кімнаті нагорі, вистукуючи клавішами по «Короні». Раптом чую, як мама біжить сходами. Через дві секунди вона у моїй кімнаті.
— Євгеніє! — шепоче.
Я швидко встаю, ледве не перекинувши стілець і намагаючись заховати аркуш, що стирчить із друкарської машинки.
— Так, мамо.
— Тепер не панікуй, але там чоловік, дуже високий чоловік, унизу, хоче зустрітись із тобою.
— Хто?
— Відрекомендувався Стюартом Вітвортом.
— Що?
— Він сказав, що нещодавно ви якось провели вечір разом, але як таке може бути, що я нічого не знала…
— О Боже!
— Не згадуй ім’я Бога намарно, Євгеніє Фелан. Просто трохи підмалюй губи.
— Повір, мамо, — запевняю я, таки підмальовуючи губи. — Ісусові він теж би не сподобався.
Розчісую волосся, бо знаю, що на вигляд воно жахливе. Я навіть витираю чорнило від друкарської машинки з рук і ліктів. Але не перевдягатимусь, не для нього.
Мама скептично оглядає мої джинси й татову стару білу сорочку на ґудзиках.
— Він із Ґрінвудських Вітвортів чи з Натчез?
— Він син сенатора штату.
Мамина щелепа падає так низько, що вдаряється об перлове намисто. Я спускаюсь вниз сходами, повз галерею наших дитячих портретів.
На стіні фото Карлтона, останні з яких зроблено кілька днів тому. На моїх фото я лише до дванадцяти років.
— Мамо, залишиш нас на трішки наодинці.
Я стежу, як вона повільно йде до своєї кімнати, дивлячись через плече, аж поки не зникає.
Виходжу на терасу, і ось він. Через три місяці після нашої зустрічі Стюарт Вітворт власною персоною стоїть на терасі у штанах кольору хакі, синьому пальті та червоній краватці, мовби готовий до недільного обіду.
Наволоч.
— Що привело вас сюди? — запитую я. Не сміючись. Я не всміхаюсь до нього.
— Я лише… Просто захотів зайти.
— Що ж. Принести вам щось випити? — запитую. — Чи, може, принести вам цілу пляшку «Олд Кентукі»?
Він насуплюється. Його ніс і чоло стають рожевими, ніби від перебування на сонці.
— Дивіться. Знаю, це було… дуже давно, але я прийшов сюди, щоб вибачитись.
— Хто послав вас? Гіллі? Вільям?
На нашій терасі вісім крісел-гойдалок. Але на жодне з них я не пропоную йому присісти.
Він відводить погляд на захід, на бавовняне поле, де сонце позолочує ґрунт. Ховає свої руки до передніх кишень, як дванадцятирічний хлопчисько.
— Я визнаю, що був… грубим того вечора, і я багато про це думав, і…
Усміхаюсь. Я збентежена тим, що він прийшов сюди та змушує мене ще раз пережити це.
— Зрозумійте, — доводить він, — я десять разів казав Гіллі, що неготовий іти на побачення. Я навіть близько не був готовий…
Скрегочу зубами. Не можу повірити, та на моїх очах теплі сльози; місяці минули після побачення. Проте пам’ятаю, як жалюгідно почувалась у той вечір, як абсурдно все було сплановано.
— Тоді чому ви приперлись?
— Не знаю. — Він хитає головою. — Вам же відомо, якою може бути Гіллі.
Я стою там, чекаючи, поки він пояснить, чому прийшов. Він проводить рукою по світло-каштановому волоссю. Воно грубе, майже як дріт. У нього втомлений вигляд.
Відводжу погляд, тому що він милий, на вигляд, як хлопчина-підліток, а я не хочу зараз про це думати. Я хочу, щоб він пішов, не хочу переживати цей жах іще раз. Але видаю інше:
— Що ви маєте на увазі, коли кажете «неготовий»?
— Просто неготовий. Не після того, що сталось.
Дивлюся на нього пильним поглядом.
— Вам треба, щоб я вгадувала?
— Я та Патрісія ван Девендер. Ми заручились минулого року й потім… Я гадав, ви знаєте.
Він сідає у крісло-гойдалку. Я продовжую стояти. Але й не
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прислуга», після закриття браузера.