Олег Богданович Лишега - Поцілунок Елли Фіцджеральд
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Коли вже не можемо блукати в полях природи, тоді блукаємо в полях думки і літератури. Старі стають читачами — наші голови ще зберігають силу тоді як наші ноги охляли.
Англійська література від часів мінестрелів до поетів Озерної школи і Чосера і Спенсера і Шекспіра і Мільтона в їх числі дихає не достатньо свіжим я сказав би навіть диким повітрям. Це наскрізь приручена і цивілізована література, тінь Греції і Риму. Її первозданністю є гай, аборигеном Робін Гуд. В її поетів багато щирої любові до природи але
Її літописи повідомляють коли в ній вимерли первісні тварини а не первозданна людина
Потрібна була Америка
Я не бачу якоїсь іншої поезії де б так органічно втілювалось оце прагнення дикості, первозданності.
Овідій каже
Nilus in extremum fugit perterritus orbem, Occuluitque caput, quod adhuc latet. — Ніл геть перестрашений чкурнув на край світу, Занурив він голову, й досі її ховає. —
І з нами сучасними таке — quod adhuc latet.
Епітафія Фаетонові:
Ніс situs est Phaeton, currus auriga patemi; Quem si non tenuit, magnis tamen excidit ausis.
Його сестра Лампеція —
subita radice retenta est.Усі сестри стали деревами і намарне вони благали свою матір не ламати їхнього віття
cortex in verba novissima venit.
Його брат Цикнус що оплакував смерть Фаетона — убитого блискавкою Юпітера — і перевтілення сестер — перетворений на Лебедя —
Nec se caeloque, Iovique Credit, ut injuste missi memor ignis ab illo.
Чому лебеді не літають —
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поцілунок Елли Фіцджеральд», після закриття браузера.