М. Л. Ріо - Ніби ми злодії, М. Л. Ріо
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— То розкажи, що сталося.
Джеймс вагався.
— Мусиш пообіцяти, що нікому не розповіси.
— Не розповім, звичайно.
— А тобі достеменно кортітиме розповісти.
— Джеймсе, — сказав я вже наполегливіше. — Ти взагалі про що?
Він не відповів — просто зняв сорочку й тепер мовчки стояв Переді мною в самому спідньому. Я витріщався на нього — спантеличено, охоплений незрозумілою тривогою. На кінчику язика в мене крутилися десятки запитань, аж тоді я, зашарівшись, опустив нарешті очі... і зрозумів, що саме він намагався мені показати.
— Господи... — я вхопив його за обидва зап’ястки й підтягнув до себе, усе зніяковіння де й поділося. Його руки з внутрішнього боку аж до самих ліктів були вкриті яскравими свіжими синцями. — Джеймсе, це що?
— Сліди від пальців.
Я випустив його лівицю, ніби мене вдарило струмом.
— Що?!
— Сцена вбивства, — промовив він. — Коли я востаннє б’ю його кинджалом, він опускається навколішки, хапає мене за руки, ну й... власне, от.
— Він сам це бачив?
— Певно, що ні.
— Ти мусиш йому показати, — видихнув я. — Може, він навіть не знає, що завдає тобі болю...
Джеймс підвів на мене очі. У його погляді відчувалося роздратування.
— Це ж коли ти сам востаннє залишав комусь такі мітки, не розуміючи, що робиш?..
— Я взагалі ніколи нікому таких міток не залишав.
— Ото ж бо. Інакше б зрозумів.
Я раптом усвідомив, що й досі тримаю його зап’ясток, і рвучко розтиснув пальці. Він похитнувся назад, утративши рівновагу, ніби доти я тягнув його вперед, до себе. Провів пучками пальців по внутрішньому боку руки, міцно прикусивши нижню губу, наче боявся розтулити рота, боявся того, що може зірватися з вуст.
Мене раптом охопила лють, аж кров застугоніла у вухах. Кортіло наставити Річардові по десять синців за кожен Джеймсів, але безглуздо було сподіватися, що я можу йому зашкодити — і власна недолугість бісила мене ще дужче.
— Ти маєш розповісти Фредерікові й Ґвендолін про те, що він з тобою коїть, — промовив я голосніше, ніж збирався.
— Себто донести на нього? — озвався Джеймс. — Ні, уклінно дякую.
— Тоді хоча б Фредерікові.
— Ні.
— Але ж ти мусиш бодай щось сказати!
Він відштовхнув мене на крок назад.
— Ні, Олівере! — Джеймс відвів погляд, втупившись у порожній куток кімнати. — І ти теж мені пообіцяв, що нікому не розповіси. Тому мовчи.
Я відчув проштрик болю, ніби мене щось ужалило.
— Але чому?!
— Бо я не хочу, щоб він тішився, — відповів Джеймс. — Якщо він дізнається, що завиграшки може зробити мені боляче, що тоді його зупинятиме? — він знову підвів на мене очі — блискучі сірі очі. Стривожений, благальний погляд. — Він вгамується, якщо не досягне свого. Тому обіцяй мені, що нікому не розповіси.
Усередині все скрутилося, наче хтось копнув мене в живіт. Те, що кортіло сказати, кудись вислизало, ховалося, тануло. Я вхопився за стовпчик ліжка, що дуже доречно опинився під рукою, і важко навалився на нього. Голова здавалася геть непідйомною від сум’яття, люті й ще якогось гострого, несамовитого почуття, яке годі було визначити.
— Джеймсе, але це ж капець якийсь...
— Знаю.
— То що ми робитимемо?
— Нічого. Поки що нічого.
СЦЕНА ТРЕТЯ
Наступного вечора на прогоні в костюмах я очей не зводив із Річарда, але врешті-решт сталося так, що не лише я побачив, як він знову переступив межу.
Ми щойно завершили першу сцену другої дії, під час якої Брут розмовляє зі змовниками, потім радиться з Порцією і Лігарієм. (Не уявляю навіть, як Джеймс не заплутався в репліках.) Рен та Філіппа вийшли за кулісу праворуч і зацікавлено підглядали за дійством з-за завіси. Джеймс, Александр і я вийшли ліворуч і тепер з нетерпінням чекали в потемку куліс нашого наступного виходу: дія третя, сцена перша, убивство.
— Як гадаєте, скільки в мене часу? — хрипко спитав Александр через плече.
— На перекур? — спитав я. — Устигнеш, якщо підеш просто зараз.
— Якщо запізнюся, тягніть час.
— І як же я, на твою думку, маю це робити?
— Ну не знаю... удай, ніби текст забув.
— Щоб Ґвендолін розлютилася? Оце вже ні!
Рен на іншому боці сцени притиснула палець до губ, і Джеймс дав Александрові штурханець ліктем.
— Закрий рота вже. Тебе навіть з іншого боку чути.
— Що там зараз? — спитав Александр, стишивши голос.
На сцені був Річард — без краватки й піджака. Він саме розмовляв зі слугою — одним із наших незліченних другокурсників.
— Кальпурнія, — пробурмотів я.
І, наче це саме я її прикликав, між двома центральними колонами з’явилася Мередіт — босоніж, у куцому шовковому пеньюарі, з міцно схрещеними на грудях руками.
Александр ледь чутно присвиснув.
— Ви гляньте лишень на її ноги! Як на мене, файний спосіб розпродати квитки!
— Знаєш, — зауважив Джеймс, — щось від тебе надходить забагато гетеросексуальних зауважень як для хлопця, якому подобаються хлопці.
Александр: Я міг би зробити виняток для Мередіт, але тільки якщо вона буде в цьому халатику.
ДЖЕЙМС: Ти
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніби ми злодії, М. Л. Ріо», після закриття браузера.