ANN - Сайрін (вода і попіл) частина 1, ANN
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Минув тиждень від тієї дивної зустрічі. Відтоді я жодного разу не заходила до лісу. Обходила його стороною, відчуваючи тривогу кожного разу, коли вітер приносив запах вогкої землі та хвої. Та я не могла надовго покинути єдине місце, де почувалася водночас захищеною і спокійною.
Одного спекотного літнього вечора ми поверталися додому: я і парубок із сусіднього села, який визвався провести мене. Ми йшли через парк. Він розповідав якісь пафосні історії зі свого життя, а я чемно кивала, лише бажаючи швидше дістатися додому.
Ми звернули до річки. Він випередив мене й простягнув руку, запрошуючи сісти на лавочку навпроти води. Лавочка ще зберігала тепло денного сонця. Вмостившись, він продовжив свої нескінченні оповіді, а я тим часом вдивлялася в темні води річки. Двічі він підсувався ближче, не замовкаючи ні на мить. Сонце вже торкалося горизонту.
Не витримавши більше, я запропонувала йти, поскаржившись, що змерзла. Нарешті він замовк, але поклав свою теплу, трохи спітнілу руку мені на коліно, нахиляючись ще ближче. Я не встигла зреагувати, як він раптом сіпнувся, підкинувши ногу вгору, і пронизливо закричав від болю. Він миттєво схилився, заглядаючи під лавочку.
Наступної миті він підскочив і, видаючи такий вереск, що й свині так не кричать, помчав геть. Я розгублено підхопилася з лавки й відійшла на кілька кроків.
Раптом у комишах щось зашаруділо. І в тиші вечора залунав глибокий, низький жіночий сміх.
Я обернулася. Позаду стояла вона. Ті самі очі. Та сама біла сукня. Страх пронизав усе моє тіло.
Вона неквапно підійшла до лавочки, нахилилася і витягла з-під неї оберемок слизьких зелених змій, що звивалися у її долонях. Я ахнула від несподіванки.
— Як тобі мій подарунок твоєму кавалеру? — запитала вона, посміхаючись.
— Це… це ви зробили? — я відійшла ще на кілька кроків, відчуваючи, як холоне спина.
Вона подивилася на мене з легкою тривогою, ніжно притискаючи змій до грудей, наче дітей.
— Ти боїшся? — запитала вона, так, ніби це справді здавалося дивним. — Погладь їх. Вони не вкусять тебе, обіцяю. Вона знову усміхнулася. — Чи ти ображаєшся через того чубатого залицяльника? Дитино, я бачила, як ти сама прагнула втекти від нього. Я лише допомогла. Вона театрально закотила очі. — Не могла я більше дивитися на ті слюняві спроби поцілунку.
Я навіть не знала, що турбувало мене більше: те, що вона зробила з хлопцем, чи те, що я знову бачу її — і знову не тікаю.
Декілька хвилин вона мовчки розглядала мене. Потім кинула змій у річку — ті, шурхочучи, миттєво розчинилися у воді без сліду.
— Розвернись до мене спиною, — скомандувала вона.
Я нервово засміялася. — Я не буду цього робити.
Вона театрально закотила очі.
— Думаєш, я хочу тобі зашкодити? Якби хотіла — зробила б це ще тоді, першого разу.
Не знаю чому, але я невпевнено повернулася, підставляючи їй своє найслабше місце. В ту ж мить я почула легкий змах — і холодна тканина лагідно торкнулася моїх плечей. Я привідкрила очі й обережно обернулася.
Вона стояла переді мною, склавши руки на грудях, і оцінювала мене поглядом. Тонка біла тканина, наче примарна мантія, сповзала з моїх плечей.
— Казала ж йому, що змерзла, — підморгнула вона. — От і побалувала тебе. Але не привикай.
Я вдячно затягнула тканину щільніше навколо себе, навіть не намагаючись запитати, звідки вона її взяла.
Невпевнено пройшла повз неї й опустилася на край лавочки, холод якої пронизував наскрізь.
— Сьогодні ви знову несподівано зникнете? — запитала я.
Вона неквапливо підійшла й сіла на траву біля моїх ніг.
— З усіх можливих питань — саме це? — тихо засміялася вона. — Ти справді не перестаєш мене дивувати, дитино.
— То яка відповідь? — всміхнулася я.
— Ти не приходила сюди більше тижня, — беземоційно мовила вона. — Я чекала щодня. Набриднеш — і я зникну. А доки мені ще цікаво.
Я лише мовчки кивнула.
— Попереджаю: ліміт питань на сьогодні вичерпано, — суворо сказала вона.
— Хоча б ім'я... — спробувала я останній раз.
Вона замовкла. Вечірній холод повільно заповнював мене зсередини.
— Сайрін, — нарешті прошепотіла вона. — Називай мене Сайрін.
— Незвичне ім’я, — прошепотіла я.
Вона підвелася, схилилася до мене, сперлася руками на спинку лавочки. Її пальці легенько торкнулися моїх повік, змушуючи мене заплющити очі. Я відчула терпкий, солодкий аромат її шкіри — такий густий, що хотілося ловити повітря ротом.
Наостанок, майже торкаючись мого вуха, її голос обволік мене:
>Не плекала на губах прозорих
Того, кому уклала до ніг увесь світ.
Я не кохала, але завдала болю
Тому, кому б віддала свої сто літ.
Перші рядки ковзнули шепотом біля мого вуха. Останній рядок вона прошепотіла мені прямо в губи.
Я відкрила очі — і її вже не було. Я кілька разів тихо повтори
ла її слова, намагаючись не втратити їх. Вони запеклися десь глибоко в серці.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сайрін (вода і попіл) частина 1, ANN», після закриття браузера.