Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Інше » Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт 📚 - Українською

Саймон Бекетт - Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт

31
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Записано на кістках. Друге розслідування" автора Саймон Бекетт. Жанр книги: Інше.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 90
Перейти на сторінку:
раніше?

— Без шансів. Їм доведеться спочатку дістатися Сторновея, а потім звідти переправитися на Руну. Це забере час. Вам доведеться посидіти там до завтра.

Мені це не сподобалося, але більше нічого не вдієш. Коли Воллес завершив розмову, я набрав номер мобільного Дженні. Мене одразу скерувало на голосову пошту.

Я залишив їй повідомлення, у якому просив пробачення, що не зателефонував, додав, що зі мною все гаразд, що зателефоную пізніше. Це здавалося негідним і незадовільним. Я б віддав усе, щоб мати змогу побачити її цієї миті.

Але цього теж не сталося. Лише поклавши слухавку, я зрозумів, що спочатку автоматично подзвонив Воллесу, а не Дженні. Сумно міркуючи про те, що такий порядок говорить про мої пріоритети, я відкинув ковдру й пішов збиратися.

Душ був чудовий, гаряча вода полегшувала біль у плечі та забирала бруд і сморід попередньої ночі. Напівжорстку — з поролону та пластику — пов’язку на липучках вдалося зняти. Але вдягатися з однією рукою виявилося важче, ніж я думав. Лівою я ледве рухав, тому, натягнувши нарешті свій товстий светр, почувався як після важкого тренування в спортзалі.

Я вийшов у коридор. Великий будинок був ретельно оновлений та переобладнаний. Білі стіни щойно оштукатурені, підлога замість килима вистелена циновкою з кокосового волокна.

У верхній частині сходів велике панорамне вікно відкривало краєвид на маленьку піщану бухту. Її оточували скелі, сходи збігали вниз до дерев’яного причалу, в кінці якого була пришвартована вишукана яхта. Навіть у затишку бухти її щогла розгойдувалася під важкими й різкими ударами вітру. У слабкому світлі я розгледів на пристані дві постаті. Одна людина вказувала на бухту — чорне пальто допомогло впізнати Стракана. Я припустив, що іншим має бути Брюс, фельдшер, що перекваліфікувався на вчителя.

Унизу більшу частину підлоги холу вкривав величезний турецький килим. На задній стіні висіла велика абстрактна картина, написана олійними фарбами; вихор фіолетових і синіх кольорів, пронизаних косими лініями індиго. Вона водночас вражала й тривожила. Я майже проминув її, коли помітив у нижньому кутку ім’я Ґрейс Стракан.

З кімнати в дальньому кінці коридору лунала іспанська гітара. Я пішов на звук і опинився у світлій просторій кухні, сповненій аромату спецій. Зі стелі звисали мідні каструлі, декілька каструль булькало на чорній печі «Аґа». Ґрейс стояла біля неї й спритно кришила овочі. Вона всміхнулася мені через плече.

— Бачу, вам вдалося вдягнутися.

— Нарешті.

Зап’ястком вона відкинула з очей пасмо темного волосся. Навіть у простому чорному фартусі Ґрейс мала неймовірно чуттєвий вигляд. Невимушеність тільки посилювала ефект.

— Майкл не затримається. Він повів Брюса до бухти, щоб показати йому свій останній проєкт. Брюс це той, що вам вчора руку вправляв, — уточнила вона.

— Так, ваш чоловік сказав мені. Добра робота.

— Він просто скарб. Запропонував підійти перевірити, як ви, щойно уроки закінчаться. Будете щось пити чи їсти? Ви, мабуть, голодні.

Лише тут я зрозумів наскільки. Я не їв від учора. Ґрейс помітила мої вагання.

— Як щодо сендвіча? Чи омлету?

— Справді, я не…

— Тоді омлет.

Вона налила оливкової олії в сковороду і, поки та нагрівалася, спритно розбила в миску три яйця.

— Майкл каже, що ви з Лондона, — сказала вона, енергійно збиваючи їх.

— Так і є.

— Не була там багато років. Весь час намагаюся витягти туди Майкла, але він застряг тут, мов чобіт у багнюці. Ненавидить, коли його з острова витягають. Я не буваю далі Льюїса, який, чесно кажучи, не назвеш культурною Меккою.

«Мов чобіт у багнюці», — не ті слова, які я пов’язав би з її чоловіком. Але зрештою, як я зрозумів, він сповнений несподіванок.

— Скільки ви тут? — запитав я.

— Ой, уже чотири роки? Ні, п’ять. Боже! — Вона похитала головою, вражена швидкоплинністю часу.

— Мабуть, довго довелося звикати. Я про життя на острові.

— Не зовсім. Ми завжди прагнули до віддалених місць. Можна подумати, що нам нудно, але зовсім ні. Майкл завжди зайнятий, а я допомагаю в школі — переважно на уроках малювання.

— Я бачив вашу картину. Вражає.

Вона недбало знизала плечима, але видно було, що їй приємно.

— О, просто хобі. Але з Брюсом ми так потовари­шували через мою допомогу в школі. Він був учителем початкових класів на великій землі, тож виявився справжньою знахідкою. І я люблю дітей, мені приємно з ними працювати.

Туга на мить промайнула її обличчям, та миттєво зникла. Я відвів погляд, відчуваючи незручність, наче побачив щось приватне. Я вже здогадався, що в них зі Страканом власних дітей нема. Тепер я знав, як вона це відчуває.

— Бачив яхту в бухті, — сказав я, сподіваючись повернутися до безпечнішої теми. — Гарний човен.

— Красуня, правда? — Ґрейс засяяла усмішкою, викладаючи на стіл свіжий буханець хліба й масло. — Майкл купив її, коли ми саме сюди перебралися. Лише сорок два фути, але бухта недостатньо глибока для чогось більшого. І вона такого розміру, що одна людина може впоратися з нею самостійно. Майкл іноді бере її в Сторновей, коли доводиться їхати у справах.

— Як ви познайомилися? — запитав я.

— О боже, ми цілу вічність одне одного знаємо.

— Ще з дитинства закохалися?

Вона засміялася.

— Знаю, це жахливе кліше, але це правда. Ми виросли поблизу Йоганнесбурга. Майкл старший за мене, і малою я ходила за ним хвостиком. Можливо, тому мені тут подобається. Мені подобається, коли він мій і тільки мій.

Її щастя було заразливим. Я виявив, що заздрю Стракану та його шлюбу. Це змусило мене дійти неприємного усвідомлення, наскільки ми з Дженні останнім часом віддалилися.

— Ось, — сказала вона, кладучи омлет на тарілку, — хліб, масло, пригощайтеся.

Я всівся й почав їсти. Омлет був дуже смачний, я саме доїв останній шматок, коли кухонні двері відчи­нилися, впустивши вітер і дощ. Золотистий ретривер кинувся всередину, бризкаючи водою, і схвильовано підскочив до мене.

Я намагався відбитися однією рукою.

— Ні, Оскаре! — наказала Ґрейс. — Майкле, я певна, що Девіду неприємно, коли його брудними лапами мастять. Ой, дивіться, ви такі ж замурзані, скрізь багнюку понаносили!

Стракан слідом за собакою зайшов до кухні. З ним був чоловік в армійському кашкеті, якого я бачив напередодні біля школи.

— Вибач, люба, але я так і не можу знайти свої кляті гумаки. Оскаре, поводься пристойно. Ти вже й так докторові Гантеру біди наробив.

Стракан відірвав від мене собаку й усміхнувся.

— Радий бачити, що

1 ... 24 25 26 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Записано на кістках. Друге розслідування, Саймон Бекетт"