Леся Українка - Камінний господар, Леся Українка
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
нічого, крім забави, на умі?
Хіба ж тоді ми з вами не знялися
у спільній мрії? Ми ж тоді стояли
перед порогом до тієї казки,
що мала нас у щасті поєднати.
Дон Жуан
А ви забули, що вас не пустило
переступить поріг?
Анна
Якраз те саме,
що не дає й тепер. Оця обручка.
(Показує на обручку Долорес на руці Дон Жуана.)
Дон Жуан
Тоді хотіли ви її закинуть
у Гвадалквівір. Якби я вас послухав,
то, може б, нам нурців наймать прийшлося,
щоб виловить її тепер.
Значно відрізняється від чистового тексту драми сцена з гостями в домі донни Анни у дії VI.
Після слів донни Анни:
А де ж поради й захисту шукати
вдові, що не покликана від бога
вступити в стан чернечий найсвятіший -
далі йшов такий текст:
Чи ж їй не слід віддатись під опіку
хоч не таку святу, та все ж почесну?
Ослона тая, що мені постачив
серпанок жалібний,- тонка занадто,
щоб люди не могли мене діткнути
колючим осудом, хоч і невинну.
Невчасно я не думаю зміняти
серпанок чорний на серпанок білий,
але сей лицар доказав мені,
що мушу я узброїти правицю
проти людської слави хоч тим перснем,
що на заручинах дають.
(До Дон Жуана.)
Сеньйоре,
тепер за вами слово.
Дон Жуан
Донно Анно,
що можу я додать до красномовних
і щирих ваших слів? Коли дозволять
сі дами й лицарі, то я хотів би
зложити з вами передшлюбну вмову,
як то ведеться в нашім стані. Саме
я й писаря привів її списати;
як буде ваша воля й згода панства.
Найстарший гранд
Своячка наша має повну волю
чинити все, що не плямує честі
імення де Мендозів. Нам приємно,
що донна Анна вшанувала нас,
питаючи для звичаю поради.
І вже ж ми їй не станем на дорозі
до зміни смутку на новеє щастя.
(До товариства.)
Годиться нам лишити їх на час,
поки вони умову обговорять.
(Гості встають. До Анни.)
Як треба буде підпису - служу вам.
Анна
Прошу пождати, поки прийде писар.
Дон Жуан
Він тут.
(Одчиняє бічні двері.)
Ходіть сюди.
Входить переодягнений Сганарель. Гості виходять в сусідню салю. Як гості виходять, Дон Жуан показує Сганарелеві на менші бічні двері.
Сиди там тихо
і не підслухуй нас, бо пронижу
стилетом вуха.
Сганарель
Я заткну їх, пане.
(Виходить в бічні двері.)
Дон Жуан
(до Анни гнівно)
Се пастка?
Анна
Тихше, їм нема потреби
умову нашу слухати.
Дон Жуан
Ви справді гадаєте, що я тут з вами буду
контракти укладати?
Анна
Ваша воля.
Я можу згодом вийти і сказати,
що вам здалося посагу замало
і ви зреклися слова.
Дон Жуан
Я скажу,
що вам того не досить, чим хотів я
одвінувати вас.
Анна
І хто ж повірить,
що я могла одвінування ждати
від лицаря, що весь свій статок має
в самих титулах та в сумнівній славі.
Дон Жуан
Коли се так, то нащо ж я вам здався?
Анна
Загорда я відповідать на се.
Дон Жуан
Я знаю сам. Вам треба чоловіка,
щоб вас водив на танці та забави,
бо ви на них аж надто зголодніли
за командором.
Анна
Як дотепно й влучно!
Коли б я провожатого хотіла,
то я могла б узяти принца крові,
а що таких маркізів, як от ви,
то, певне, збіглась би велика зграя,
аби я знак дала!
Дон Жуан
Було б вам краще подати знак отой, ніж полювати
на одного мене з таким завзяттям.
Анна
Як? Я на вас полюю? Чи ж не ви
у засідках на мене чатували,
вживали різних хитрощів мисливських
і ходів таємних, і зручних лазів
у вікна та й із вікон?
Дон Жуан
Донно Анно!
А хто ж мене з вікна примусив лізти?
Анна
Яким шляхом прийшли, тим вам годилось
виходити. Як хочете, то й зараз
сей вихід є.
(Показує на вікно.)
Дон Жуан
Сьогодні я прийшов
не тим шляхом, не тим і вийти маю.
(Подається до дверей у сусідню салю.)
Анна
Куди ви?
Дон Жуан
Я лиш хочу те зробити, що вчора обіцяв.
Анна
Я свого слова додержала.
Я прийняла вас тута.
Нема чого вам надо мною мститись.
Чорновий автограф «Камінного господаря» містить величезну кількість дрібніших скорочень, різних виправлень, часом з кількох шарів - олівцем, чорнилом, знову олівцем і т. д. Усі вони спрямовані на ущільнення тексту, конденсацію думки, посилення динамічності дії.
Драматична поема «Камінний господар» 18 січня 1914 р. була вперше поставлена у Києві в театрі М. К. Садовського. Спектакль користувався великим успіхом (див.: Леся Українка. Документи і матеріали, с. 285).
Подається за першодруком.
_______________
Леся Українка
КАМІННИЙ ГОСПОДАР
020
Друкований текст для вичитування взято
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Камінний господар, Леся Українка», після закриття браузера.