Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер 📚 - Українською

Ненсі Спрінгер - Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер

32
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Енола Голмс. Справа про таємничі букети" автора Ненсі Спрінгер. Жанр книги: Детективи / Книги для дітей.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 29
Перейти на сторінку:
був доволі низькорослим, кістлявим і загалом якимось бридким. Я змусила їх пояснити, що саме, окрім низького зросту, викликало у них таке враження, і обидва сказали, що чоловік мав дивний вигляд. Один порівняв його з мерцем, а інший — із прокаженим. Я запитала чому, один із молодиків трохи розгубився, але відповів, що лице того чоловіка здавалося дивним. 

— Таке, ніби дивишся на воскову ляльку. 

Мені здалося, що їхні слова цілком збігаються з описом перестрашеного вуличного хлопчиська: «Із довгою пикою і цапиною борідкою, а ше в капелюсі-циліндрі. Хіба шо носа собі відірвав». Це був чоловік із накладним носом, стик якого приховувала мастика для обличчя. Така хитрість справді могла надати його обличчю доволі неприємного вигляду чи текстури і зробити бридким на позір. 

З огляду на те, що мені вдалося дізнатися, можна впевнено припустити, що на моє повідомлення відповів відправник дивних букетів власною персоною. Я зраділа, що його особа підтвердилася, та все одно не могла заспокоїтися. Як же знайти цього дивакуватого чоловіка? 

І гадки не маю. 

Хоча Пертелота, тобто місіс Кіпперсолт, таки може щось про нього знати, адже дуже дивно відреагувала на моє питання, вигукнувши: «Шо він вже накоїв?» А потому й узагалі розлютилася та вигнала мене з крамниці. 

Гм-м. 

Отже, треба дізнатися, де мешкають Кіпперсолти, та з’ясувати, чи не вирощує часом містер Кіпперсолт у своїй теплиці глід. Однак мені дуже кортіло побачити самого містера Кіпперсолта й пересвідчитися, що його обличчя й справді довгасте, мертвотне, мов у прокаженого, воскове тощо. 

Може, вдасться вийти на нього, простеживши за місіс Кіпперсолт, коли вона повертатиметься додому з роботи? 

Однак після нетривалих роздумів я вирішила, що це нерозсудливо. О цій порі року крамниці зачиняються до настання темряви, і якщо місіс Кіпперсолт помітить мене, то впізнає, хоч як би я не вдягнулася, бо вже бачила мене у різних подобах. А ще не дуже хотілося повторювати пригоду зі стеженням. Минулого разу, коли я йшла вулицею назирці, уникаючи світла ліхтарів, то ледь не потрапила під копита клайдсдейльського ваговоза[16], який тягнув віз деревини. 

Ні. Треба знайти містера Кіпперсолта іншим способом. 

Кіпперсолт — не таке вже й поширене прізвище. Знайти місце проживання цієї людини було б доволі просто, якби Лондоном нормально заправляли. На жаль, це було не так. І найбільше місто світу мало найгіршу організацію. Лондон складався — чи, радше, розкладався — на понад двісті районів, і в кожному був свій архіваріус, свій збирач податків, свої констеблі тощо. 

Однак можна припустити, що Кіпперсолти живуть неподалік своєї крамнички — так велося у літніх людей, що мали свою справу, яку започаткували ще до появи метрополітену, котрим працівники з околиць тепер добираються до Лондонського Сіті. Якщо Кіпперсолти мешкають на Голівелл-стріт або десь неподалік, то мені, можливо, доведеться навідатися лише у дві-три районні контори, щоб здобути якусь інформацію. 

Поки ці думки роїлися в моїй голові, ноги вели мене по Фліт-стріт до єдиної друкарні, яку я ще не відвідала, — до «Пел-Мел Газет». 

Та щойно я зайшла туди, як серце моє гупнуло в п’яти: за столом сиділа жінка, яка скидалася на стару дівулю та ще й виструнчилася так, ніби проковтнула палицю. 

Все одно треба спробувати. На підвіконні лежали примірники кількох минулих випусків газет. Моє дурне серце калатало під кинджалом, схованим у ліфі сукні. Я знайшла потрібну газету й розгорнула її на сторінці особистих повідомлень, де виднілося: «11233162 25144564 1453124364 6112 33144352 4385214385 54311495 25345242116354125311» («АЙВІ ХОЧУ ОМЕЛУ ДЕ КОЛИ ЛЮБЛЮ ТВОЯ ХРИЗАНТЕМА»). 

Я показала його жінці за столом, яка й справді нагадувала палицю, і запитала, мало не благаючи:

— Чи не могли б ви сказати, хто залишив це повідомлення? 

— Аж ніяк не можу, — відрубала вона. 

Не може чи не хоче? Ця самотня королева свого невеличкого краю мала б знати все. 

Я спробувала ще раз: 

— А чи не могли б ви хоча б сказати, був це чоловік чи жінка? 

Якщо жінка — то тільки мама. 

Від цієї думки моє серце завмерло, бо якщо й справді так, то я все одно не знаю, що відповісти на це повідомлення. 

Та стара діва за столом тільки гаркнула: 

— Нічим не можу вам допомогти. 

Я навіть запропонувала їй хабаря, на що вона обурилася. Мені ніяк не вдавалося вгамуватися, тож кілька хвилин я благала її і вийшла з друкарні тільки тоді, коли жіночка пригрозила викликати констебля. 

Ну що ж, принаймні я зробила все можливе. 

Мої почуття змішалися, немов інгредієнти дивного пудингу: хтозна, чи засмутилася я через те, що нічого не розвідала, чи, навпаки, зраділа? Та поки що я подумки виштовхнула образ матінки на задній план. 

Треба взятися до більш нагальної справи. 

Смертельної справи, ТИСяча подяк. 

За кілька годин я повернулась до скромної оселі враженої місіс Таппер, яка шалено закліпала очима, побачивши мене на порозі. 

— Міс Мешл, — непевно озвалась вона, — ви будете вечеряти? 

— Ні, дякую, місіс Таппер! — Я квапилася перевдягнутися в темний непримітний одяг. — У мене обмаль часу. 

Та від цього не легше, бо сьогодні я пропустила й обід, і тепер почувалася порожньою, немов барабан. 

— Га? — Глуха старенька притулила до вуха слухову трубку. 

— Ні! Дякую! Місіс Таппер! — Вряди-годи мені стало легше від крику, який зазвичай дуже дратував. 

Я ледве волочила ноги після того, як обійшла всю Фліт-стріт вздовж і впоперек, а ще пооббивала пороги вісьмох — ні, десятьох або й більше — районних контор, шукаючи Кіпперсолта. І знайшла лише одного — Августа Кіпперсолта, якого запроторили до психлікарні «Колні Гетч». Він точно не той, кого я шукаю. Тож загалом день видався дуже важкий. 

І все-таки залишалася остання надія — повернутися до Пертелоти до того часу, як ця сколошкана величезна жінка-квочка зачинить віконниці. І простежити за нею. 

Ледве дошкутильгавши до кімнати, я скинула з моїх бідолашних ніг незручні, але модні черевички. Зірвала перуку й вислизнула з сукні з персикової тафти, отороченої крихітними стрічечками. Таке вбрання не годиться для маскування. Я вихопила з шафи темну вовняну блузку й спідницю. Натягнула товсті шкарпетки на натерті ноги та взула улюблені й зручні старі чорні черевики. Змивати «рідкісні поліпшувачі» з обличчя не було часу, тож я розмазала по щоках попіл із каміну. І перетворилася на просту дівчину з вулиць. Заховавши свій найдовший кинджал спереду корсета, я схопила вигорілу чорну шаль, щоб накинути її на голову, і збігла сходами до дверей. Я не бачила, а радше відчула, як місіс Таппер збентежено поглянула мені вслід.

1 ... 16 17 18 ... 29
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер"