Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер 📚 - Українською

Ненсі Спрінгер - Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер

74
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Енола Голмс. Справа ліворукої леді" автора Ненсі Спрінгер. Жанр книги: Детективи / Книги для дітей.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на сторінку:
class="p1">Щойно я почала ухилятися від його допитливого погляду, молодик майже усміхнувся. На мить у його посмішці промайнуло якесь розуміння — знання чи навіть тріумф. Він промовив:

— Здається, ми вже бачилися. Як, смію запитати, вас звуть? 

— Авжеж, смієте, — відповіла я йому, докладаючи всіх зусиль, щоб витримати тон. 

За якусь мить він зрозумів, що я не відповім. Відтак, схоже, покинув говорити на цю тему. 

— Особисто я вважаю, що шнурівка куди краща за ґудзики, — зауважив він, тримаючи в руках коричневий черевик. — Вона дозволяє уникнути стомливого застібання й щільніше притискає шкіру черевика до ноги власниці. 

Що взагалі-то нікому не потрібно, якби не очікувалося, що жіночі ніжки, зрештою, коли-не-коли бувають доступні погляду, як цьому молодику добре відомо, — хоч мені й було трохи дивно чути, як він на це натякає. Говорячи, він смикав за шнурки, щоб продемонструвати їхню функцію, достоту як та покоївка, що зашнуровує корсет, й затягнув на черевику «осину талію» там, де мала би бути щиколотка. 

Я ледве глянула: 

— Он як, — моя увага була прикута до його круглого байдужого обличчя в окулярах. — А якщо я леді, то ви вважаєте себе джентльменом? 

— А я про що. Ця країна збожеволіла на оцінюванні людей відповідно до їхніх звань. — Він продовжив зашнуровувати коричневий черевик. — Чому нероба, так званий аристократ, має вважатися більшим джентльменом, ніж будь-хто розважливий, серйозний, працьовитий із робітничого класу? 

Коли він молов цю зухвалу маячню, я вловила за його холодною зовнішністю запал. 

Не знаючи, до чого він веде, я обережно запитала: 

— Тож ви за демократію? 

Якщо так, це приголомшливо — навіть для тієї, кого виховувала суфражистка. 

Але він відповів: 

— Я зневажаю всі ці ярлики. — Мало не з глузливою посмішкою він поклав коричневий черевик, який тепер здавався задушеним власними шнурками. — Я нікого не суджу за обкладинкою і кожному буду товаришем, — сказав він досить гнівно, — а якщо комусь потрібна допомога, то допоможу, хай то буде посудомийка чи… 

Те, як він затнувся, навело мене на здогад. 

— Леді Сесілії потрібна була допомога? 

Із різкого його голос змінився на тихіший чи то м’якший. 

— У неї спустило колесо на велосипеді, ось і все. Я тоді їхав у справах на своєму, залатав її шину власним набором, і ми розговорилися. 

— Александре! — гримнув зовсім близько чоловічий голос. 

Молодик підняв елегантний черевичок бежевого кольору. 

— Щоб зробити замовлення, міс, вам потрібно тільки надіслати нам відбиток вашої правої ноги… 

На горизонті з’явився містер Ебенезер Фінч із тирадою: 

— Александре, я ж казав тобі… О! — різко вигукнув він: — Ясно. Ти допомагаєш замовниці. 

«Як дивно, — подумала я, — що батько надто запальний, а син здається таким незворушним. Ба більше, мало не дерев’яним». 

Коли батько пішов, молодик, немовби його ніхто й не перебивав, продовжив: 

— Леді Сесілія була серйозною дівчиною. Вона читала «Капітал»[15], і ми обговорювали експлуатацію мас. 

«Капітал»? Я чула про цю книжку: її вважали скандальною, ба більше — вкрай поганою, просто-таки вартою осуду. Однак, як і на багатьох подібних темах, про які говорять лише впівголоса (наприклад про «спосіб життя осіб із сумнівною репутацією»), я насправді ані краплі не зналася на цій. 

Однак містер Александр Фінч, схоже, не потребував мого розуміння, аби продовжити розмову. 

— Леді Сесілія вважала нашу зустріч вкрай щасливою. Вона хотіла, щоб я показав їй пролетаріат. 

Пролетаріат? Мабуть, урядову будівлю? 

— Не просто домашню прислугу, продавців та ремісників, а справжніх трудящих, пригноблені маси фабричних чорноробів, — продовжив містер Александр. — Звісно, я зробив їй цю послугу. Ми листувалися, і за якийсь час… 

— Ох! — перебила я. 

— Перепрошую, щось не так? 

— Ні, все гаразд. — Я зойкнула, бо тепер збагнула, як з’явилися на світ малюнки вугіллям леді Сесілії. — Ви повели її в район доків, до робітного будинку, у Сент-Джайлз і на рибний ринок у Біллінгсґейті. 

— Звідки ви знаєте? — Я побачила, як його чоло, що досі було гладеньким, мов свіжий сир, нахмурилося. — Дійсно, саме так. Вона виїжджала з друзями на велосипеді, домовившись зі мною про зустріч, і я супроводжував її, щоб вона побачила, як живеться більшості людей у цьому місті світової слави. 

Маркс. Я згадала: жахливий чоловік на ім’я Карл Маркс написав «Капітал». 

— Леді Сесілія була марксисткою? — прошепотіла я, бо таке не можна вимовляти вголос. 

— Я ж казав, я не прихильник навішування ярликів! — Молодик вочевидь зневажав мої інтелектуальні здібності. 

— Перепрошую, — покірно мовила я: оскільки мене завжди вважали ганьбою родини Голмсів, то я звикла, що на мене дивляться зверхньо. (В цьому ж разі я сиділа на дерев’яному стільчику, а Александр Фінч стояв наді мною за прилавком.) — Вибачте, що набридаю вам стількома питаннями. Дозвольте ще поцікавитися, а чому леді Сесілія хотіла побачити, ем-м, пролетаріат? 

— Звісно, тому що ці знання вона не могла отримати деінде. Вона без кінця щось запитувала. Чому так багато ломбардів? Чому доярка веде за собою віслюка? Що таке смалець і звідки він береться? Чому діти виготовляють коробки, а вбогі жінки шиють лантухи з мішковини? 

— Але ж вона, певно, хотіла все це знати для чогось. Які були її плани? 

Його тон, хоча ще досить спокійний, став не таким приязним: 

— Зробити з мене хлопчика для биття, судячи з усього. 

Зовсім не та відповідь, якої я очікувала. 

— Що ви маєте на увазі? 

— Що ж тут неясно? — передражнив він мій розгублений тон. — Вона кудись втекла, а провину поклали на мене. 

Я безпорадно припустила: 

— А може, вона не розуміла, що вас звинуватять? 

— Тоді навіщо драбина? 

Я замовкла, добре розуміючи, навіщо була потрібна драбина: щоб сім’я леді Сесілії, яка знала її лише як дівчину, що малює нудотно-солодкі пастелі, подумала, ніби дурненька втекла із залицяльником, який її звабив. 

Тимчасом як насправді юна леді, яка читала Маркса, була здатна на що завгодно. 

Я запитала містера Александра Фінча: 

— Але хіба вона вам зовсім не звірялася? Чи маєте ви якісь здогади, куди вона поділася? 

— Я про це взагалі нічого не знаю, — відповів  молодик, розставляючи черевики в ряд так, що здавалося, ніби вони крокують прилавком. — Але ось що я думаю: вона вийшла прямісінько через парадні двері й приставила ту драбину сама.

РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТИЙ

Дорогою назад до станції сент-панкрас я зазирнула в книгарню. 

— «Капітал» Карла Маркса, — сказала я статечному джентльмену за прилавком. 

Продавець навіть не ворухнувся: здавалося, наче він, як ті невдахи з казок, весь перетворився на камінь, крім рота, який кілька разів роззявив і стулив. 

— Запевняю вас, — сказала я йому, —

1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер"