Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » Зібрання творів у семи томах. Том 7. Історична проза, статті, матеріали, Микола Васильович Гоголь 📚 - Українською

Микола Васильович Гоголь - Зібрання творів у семи томах. Том 7. Історична проза, статті, матеріали, Микола Васильович Гоголь

56
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Зібрання творів у семи томах. Том 7. Історична проза, статті, матеріали" автора Микола Васильович Гоголь. Жанр книги: Сучасна проза / Поезія.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 122 123 124 ... 126
Перейти на сторінку:
не прочитані.

77

* …посполитий народ! — Тобто селяни, простий люд.

78

Не дописано.

79

* Злотий — срібна польська монета, вперше викарбувана 1663 р. за часів правління Яна II Казимира.

80

* Плахта — старовинний український жіночий одяг; вдягався поверх довгої, вишитої внизу сорочки, у вигляді спідниці. Спереду плахта закривалася особливим фартухом. «Плахта, зіткана з шовку, й запаска з тканини називалася попередниця» (з листа Гоголя до матері від 4 червня 1829 р.).

81

Одне слово у рукопису не прочитане.

82

Одне слово у рукопису не прочитане.

83

* Галіція — Галицька Русь.

84

Одне слово у рукопису не прочитане.

85

Одне слово у рукопису не прочитане.

86

Два слова у рукопису не прочитані.

87

Не дописано.

88

Одне слово у рукопису не прочитане.

89

Одне слово у рукопису не прочитане.

90

Одне слово у рукопису не прочитане.

91

* Баторій Стефан (1533‒1586) — король польський (з 1575 р.) і Великий князь Литовський (з 1576 р.).

92

Одне слово у рукопису не прочитане.

93

Одне слово у рукопису не прочитане.

94

Одне слово у рукопису не прочитане.

95

Одне слово у рукопису не прочитане.

96

* …жіночі парчеві кораблики… — «Головний убір… у жінок кораблик… Верхівка його з суто золотої парчі (чи насипу) і здається скутою з золота, і оскільки він на потилиці вирізаний, то видно з-під нього золотий очіпок; околиця широка навкруг голови [і] з двома ріжками: один спереду, другий ззаду, з чорних, найдрібніших, гарних смушок» (з листа Гоголя до матері від 4 червня 1829 р.).

97

* …білі намітки… — «Намітка — біле жіноче покривало з нещільного полотна з відкидними кінцями» (гоголівський словник «Малоросійських слів…»).

98

* …сині кунтуші. — У гоголівській «Книзі всякої всячини» з покликом на Академічний словник зазначено: «Кунтуш — старовинна назва довгого верхнього жіночого одягу, який носять влітку і взимку, з широкою навкруг опушкою, рукави в нього бувають вузькими з широким до ліктя клапаном. <…> Він зазвичай шиється з тонкого сукна кольорів синіх і блакитних, з парчевими відворотами на рукавах і комірі, шалею зробленому, як у звичайному халаті; спинка кроїться; рід сюртуку: ззаду на фалдах замість ґудзиків нашивається рід хреста золотим галуном (вуса)».

99

Одне слово у рукопису не прочитане.

100

Одне слово у рукопису не прочитане.

101

Одне слово у рукопису не прочитане.

102

Два слова у рукопису не прочитані.

103

* — Чи немає у тебе в запасі губки? — Губка — гніт, який використовували, викрешуючи вогонь.

104

Одне слово у рукопису не прочитане.

105

Одне слово у рукопису не прочитане.

106

Одне слово у рукопису не прочитане.

107

* Уперше надруковано в 1889 р. (див.: Сочинения Н.В. Гоголя. — М., 1889. — Т. 5). Імовірно, уривок написаний у 1833 р.

108

Одне слово у рукопису не прочитане.

109

Одне слово у рукопису не прочитане.

110

* Осавул — виборна службова особа, яка обіймала одну з найважливіших військово-адміністративних посад у Запорозькій Січі. Обирався на військовій раді терміном на один рік; відав військовою підготовкою, забезпеченням зброєю та провіантом; очолював козацьку розвідку.

111

* …не стріляли… дрохв… — Дрохва — великий степовий птах.

112

* …що за м’ясоїд такий козакові? — М’ясоїд — період, коли православна церква дозволяє споживати м’ясні страви.

113

Одне слово у рукопису не прочитане.

114

* Смірдін Олександр Филипович (1795‒1857) — петербурзький видавець і книготорговець.

115

* Будинок Лепена. — У будинку Лепена на вулиці Малій Морській Гоголь жив з липня 1833 р. до від’їзду за кордон у червні 1836 р.

116

Ескіз цей становив вступ до Історії Малоросії, але через те, що вся перша частина Історії Малоросії перероблена зовсім, то він лишився заштатним і вміщується тут як цілком окрема стаття.

117

А втім, любителі музики і поезії можуть трохи втішитися: недавно видана прекрасна збірка пісень Максимовичем, і при ній голоси, перекладені Аляб’євим.

118

Залишаємо переклад Гоголя російською мовою (Ред.).

119

В оригіналі заголовок — «Веснянка».

120

Приспів — після парних рядків.

121

В оригіналі заголовок — «Петрівочка».

122

В оригіналі заголовок — «Петрівочна».

123

При печенні короваю (прим. М. Гоголя).

124

В оригіналі помилково — «жінку».

125

В оригіналі заголовок — «Свадебная».

126

В оригіналі заголовок — «Свадебная».

127

В оригіналі заголовок — «Свадебная».

128

У варіантах — «ялини».

129

Зберігати — попереджати.

130

Середини балади про мандрівку дівчини з Марком і про його смерть від її руки не записано.

131

В оригіналі помилково — «молодці в улани».

132

В оригіналі помилково — «молодії».

133

1 ... 122 123 124 ... 126
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 7. Історична проза, статті, матеріали, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів у семи томах. Том 7. Історична проза, статті, матеріали, Микола Васильович Гоголь"