Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Любовні романи » Уламки паралелі, Лаванда Різ 📚 - Українською

Лаванда Різ - Уламки паралелі, Лаванда Різ

287
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Уламки паралелі" автора Лаванда Різ. Жанр книги: Любовні романи / Любовне фентезі.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 99 100 101 ... 136
Перейти на сторінку:

Ледве переступивши поріг Сара кинулася до піаніно, як до старого друга. Пальці легко і з захватом запурхали над клавішами, викликаючи на її обличчі блукаючу сумну посмішку. У ці хвилини вона бачила обличчя Іва, який зачаровано дивиться на неї. Але її гра не залишила байдужими її рідних, і брат і батьки слухали її затамувавши подих, боючись сполохати цей чарівний момент. Тому що дівчина, як і музика здавалася їм казковою, прозорою, готовою в будь-який момент зірватися з поривом вітру.

- Бути може доктор Кроулі зміг би тебе оглянути і направити ...

- Ні! - різким тоном перервала Сара обережну спробу матері все-таки торкнутися болючої теми.

- Але він знає нашу сім'ю з самого твого народження. У нього в Лінкольні є хороший друг, психотерапевт.

- Якщо ти так говориш, значить ти вже встигла побачитися з Кроулі і заочно обговорити з ним мій стан. Але я здорова, мамо, мені не потрібен психоаналіз, - Сара постаралася заперечувати як можна м'якше, враховуючи нездужання матері. - Я себе знаю. Мені просто потрібно зайнятися справою. Я хочу знову приступити до навчання. Завтра я планую разом з друзями повернутися в Омаху, вони і так через мене пропускають лекції в університеті.

- Але ... Саро, - Мері Флемінг обурено засовалася на місці, намагаючись піднятися на ноги. - Ти пробула вдома всього лише три дні! І знову хочеш зникнути в такому небезпечному зведеному стані. Ти себе обманюєш , дівчинка моя, ти зовсім не в порядку, ти тримаєш в собі стільки болю, що він ось-ось вирветься в самий невідповідний момент! Тобі не можна їхати! Мені видніше, Саро! Твій батько теж так вважає!

- Ну, ще б йому думати інакше, якщо ти так вважаєш, - зауважила дівчина. - Мамо, якщо я буду тут сидіти і витріщатися у вікно легше мені не стане. Я повинна йти далі, йти і не обертатися, намагаючись не розплескати по дорозі свій біль. Впевнена, що з часом під товстим шаром пилу моя пам'ять затягне рани. Я люблю вас, я буду дзвонити і приїжджати, але мені потрібен рух вперед, мамо. Коли їде Джек, він сказав?

- Сьогодні, вечірнім поїздом, - зітхнула місіс Флемінг, усвідомлюючи, що силою духу її дочка пішла в неї. - Сподіваюся, сьогоднішню вечерю ми проведемо без твоїх гучних і невихованих друзів? Подумати лише тільки три людини, а таке відчуття, що до нас перебрався весь кампус.

- Сьогодні тільки ти, я, тато і Джек, - посміхнулася Сара. - Піду прийму душ.

Енергійно витираючи волосся, Сара не почула, як у двері її кімнати постукали. Тому коли чиясь рука схопила її за плече - Сара в жаху кинулось в сторону, спіткнулася і впала на ліжко. І тільки потім її сердиті очі красномовно втупилися на брата, який потішалися з неї з цього приводу.

- Вибач, я не хотів тебе лякати. Тим більше що безпечніше цього місця просто немає бо мама сидить внизу, - пограв бровами Джек, натякаючи, що грізніше дозорного не знайдеш по всій окрузі. - У мене для тебе записка.

- Від Тесси? Мені потрібно їм зателефонувати і попередити, що сьогоднішній вечір я пообіцяла мамі, - Сара легко зістрибнула з ліжка. - І з якого це дива Тесса стала писати записки?

- Послання не від твоєї подруги. Якийсь хлопець віддав мені його біля хвіртки. Ось, - не зводячи з неї цікавих очей Джек простягнув їй клаптик паперу, на якому було надряпано всього два слова:

«Мрії збуваються» 

Але Сара так довго вдивлялася в ці букви, тримаючи записку тремтячими руками, що Джек без пояснень відчув недобре, неспокійно поглядаючи на двері, з думкою чи не покликати йому на допомогу.

- Саро, все добре? Що це означає? Це загроза? Саро, не ​​мовчи! Нам варто зателефонувати в поліцію?

- Як він виглядав? - захриплим голосом вимовила вона, піднявши на брата величезні повні сум'яття очі.

- Високий, добре одягнений, темне волосся. І ще він був в темних окулярах, - замучений підозрами проказав Джек. - І голос у нього такий ... немов у нього хворе горло. Що не так?

- Як давно це було? Він сказав ще що-небудь? – почуття, що її охопили погрожували в будь-яку секунду звести її з розуму.

У це просто неможливо було повірити!

Про таку записку з шансом на майбутнє колись жартівливо згадував Ів, і ось вона тримає її в руках не в змозі усвідомити, що відбувається.

- Хвилин десять тому. Він лише сказав: «Передай сестрі - вона зрозуміє»

Сара кинулася бігти щодуху, вискочивши на пронизане морозом повітря в одній довгій футболці, босоніж, з мокрим волоссям. Ледве дихаючи від хвилювання, Сара крутила головою в різні боки, але ні біля будинку, ні на тротуарі нікого схожого навіть не спостерігалося.

- Саро Джессіка Флемінг, а ну негайно зайди до будинку! Що ти робиш?! - пролунав з ганку хворобливий, але все ще владний голос її матері. Який Сара в такому стані само собою пропустила мимо вух гарячково вдивляючись в поодиноких перехожих. І коли на протилежному боці вулиці виникла знайома до болю фігура - Сара вже не сумнівалася, хоча від шоку у неї підігнулися коліна. Стовідсоткову впевненість їй дало відчуття зв'язку, який  виник знову. Але відчуття часу і простору зникли. Вона більше нічого не відчувала і не бачила, крім хлопця, що до неї наближався. Її ноги вросли в землю, а через стан напівнепритомності душі - вона не могла поворухнутися.

Підходячи, він зняв окуляри, не перестаючи посміхатися:

1 ... 99 100 101 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Уламки паралелі, Лаванда Різ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Уламки паралелі, Лаванда Різ"