Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін 📚 - Українською

Луї Фердінанд Селін - Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін

32
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Феєрія для іншого разу" автора Луї Фердінанд Селін. Жанр книги: Сучасна проза.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 97 98 99 ... 150
Перейти на сторінку:
вітряку! не накликав би громів!.. і бомб на все видноколо! нічого б не було!.. з Коленкурської впадини! ні ескадрилей… десяти… ста ескадрилей… жах, що діється… скільки шалу!.. і все через Жуляку! справді! принаджує їх! зіштовхує між собою!.. я ж вам казав… казав… от і все!.. я знову торочу?.. так і буде!.. аби вітряк у танці закрутили! якби схотіли… тобто літачки! звихрили лопатями! а насправді тільки хилять… змушують до реверансів… і Жуляку, мов дзиґу, крутять, ганяють колом! забава! громового акробата! але з вітряка не звівають! хоча могли б завиграшки! але розвертаються за його знаком! пальця! коряться!.. десять… двадцять «фортець»!.. почули б ви, як хитає! жаскі вихори! вервечкою!.. молотять і ревуть!.. вас би знудило, я певен… Я й сам пішов би поблював, бо так хитає… і земля реве, і небо, і стіни, й шибки, і підлога, душу крає… це не висока психологія, а тільки мить: страшенна дурість, поза всіма межами!.. смак речей… усе гамузом!.. уже нічого не пам'ятаєте… хай йому біс! бувайте!

Не мав би я Лілі, от… і Бебера… і, мабуть, Пірама… давно пішов би сам!.. на захід! на південь! на північ!.. зоставайтеся здорові! але найжахливіше то сумління… навіть не наважуюся поблювати… тоді б полегшало! «Відвага, дисципліна, без розмов!»… обов'язок солдата у світі, де кривди, зради і неправди через край?.. підступників, циніків, задострахопудів, провокаторів повна лавка!.. і все вам, на вашу голову! старомодну, дурну, наївну! тільки Жуляка на вітряку раює! обрубок! кнур!

— Гидотник! Жан д'Арк! прокопчений! стрибай!

Та йому до лампочки всі мої заклики, тому махляру громів! тримається! зиґзаґи витинає! орієнтує! ага, пити хоче! знаки подає!

— Крутій! палій! підступник!

Кричи не кричи! йому плювати, блазню!.. кидається до поручня!.. акробат!.. на всіх коліщатках! на волосину від провалля! цього разу мало не летить донизу… але ні!.. якщо полетить-згорить, літаки не знатимуть, куди і як!.. може, цілі переплутають? вогнища? вітряк?.. може Сакре-Кер поцілять?

Якщо гадаєте, що я признаюсь, Кого насміливсь покохати!..

Ти ба, знову!.. слова згадала! чарівниця!

…кого насміливсь покохати!..

Я теж любив наспівувати… свого часу… співав якраз цю пісню верхи, у 12-у полку! якщо гадаєте… і не тільки цю! а ще й модерніші!..

Знаю, яка ви красива-а-а…

Може, колись по дворах співатиму?.. трохи в Нантеррі… трохи пісні… трохи раку… не в усіх же майбутнє в рожевому світлі!.. готуймося до старості… раз бомби не втрапили нас покришити!..

Уже не першу годину вам пояснюю!.. я попереджав!.. річ у тім, що у Господа свої заміри!.. і може так статися, що співатиму по дворах…

— Тоді інші мотиви будуть у моді, недоріко!

Я вас дратую! я не вмираю!

Гай-гай, аби лишень знайти кота, ми пішли б собі, усе було б скінчено, ми б ризикнули! але лихий котище! Лілі не хоче! геть не хоче!.. без Бебера! її швидше завалить тут, під брамою… під сусідами… під буфетом… ніж піти й покинути котища… бачили б ви ту штовханину!.. рух по коридору!.. не тільки Жюль на вітряку мусить хапатися за поручень!.. нам, мабуть, ще гірше, бо в нас хитає стіни!.. ет, якби Оттавіо був поряд!.. чи хоч десь поблизу… може, він шукає нас у метро?..

— Пані Туазель! пані Туазель!

Хапаю її за шиньйон!.. ох, не відпущу, доки не скаже! кричу їй у вухо:

— Він що, в метро, Оттавіо? на якій станції? знаєте? «Кардіне»?.. «Барбес»?..

Її поки за горло не візьмеш.

— Чи він у борделі, кажи! Мерзотнице!

— Та що ви, ні, докторе!.. він на чергуванні, сирену крутить!..

Сирену! точно! правда! от я дурень! наклепнув! він сам казав: «Я пішов на сирену, Фердіне!» От що значить, коли тебе цькують, гонять, тоді стаєш ущипливим, несправедливим!.. любий Оттавіо! любий Оттавіо! попрошу в нього пробачення! справді, сирена! його сирена! як я міг забути?.. «Волонтер на сирені»!.. крутить своїми руками! силою рук! електрики немає, крути собі! він записався «волонтером» після бомбардування Сент-Уена… коли підстанцію зруйнувало! отож нуль електрики для сирени на Тертр! «генератор» став!.. він зголосився «волонтером»… він же мені розповідав! усе! як вона працює! йому пускали ракету з-понад Пека! йому! тільки йому!.. таємну ракету!.. фіолетову… телефон уже не працює… він її бачив і крутив! мерщій! рукопаш! от і вся механіка!.. тобто провіщав тривогу!.. і її кінець!.. і часткову тривогу!.. усі ночі там вартував… аж на вершечку бані, уявляєте?.. там такий закуток… фіолетова ракета з Пека — і мерщій! уа-уа-уа! сирена нівроку! може, найгучніша в Парижі! рукопаш! уся машинерія рукопаш!.. і не тільки за ракетою з Пека… не тільки за сигналом тривоги з Сен-Жермена!.. з Гонесса теж, з іншого боку! і з Аркея на півдні!.. а я таке бовкнув! думав, він ховається в глибинах метро… який я наклепник! він мені казав разів з десяток!..

— Фердінане, коли ти чуєш уа-уа-уа! уа-уа-уа! це я! на вершку бані!

Тупак, наклепник, брехло! соромно! чи не ганьба? чи не ницість? про нього, повну протилежність Жюлю! бо ж він нагорі з обов'язку! не для того, щоб блискавки привертати! а щоб сирену крутити! щоб нас не покришило! нам життя врятувати! а вам сказав, що він баболюб, лапальник по сховищах і станціях метро! яка людська натура ница! і навіть я, переважно моральний, критичний, педантичний, а тут на тобі, аж дивно, скільки жовчі й лайки вилив на Оттавіо!..

Раптом він дізнається!

— Він мав бути тут! мав бути!

— Хто мав би?

— Оттавіо! Ет, омлетна ви пико!..

Не насмілюється відповісти! брррум!

Якщо гадаєте, що я признаюсь…
1 ... 97 98 99 ... 150
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін"