Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Так чи інак, ми всі забираємося звідси, — тихо, щоб чув його
тільки Мертрі, а не вся юрба, сказав Голден.
— Не маєте ви ніякої влади, щоб наказати хоч кому тікати
звідси, — відказав Мертрі. — Я сподівався, ми з вами
порозумілися щодо цього.
— А тим часом, — продовжив Голден, от ніби Мертрі й не
сказав йому нічого, — ООН забирає цього чоловіка, Басію, під
свою варту. Це буде частиною нашого розслідування справи. На
моєму ко раб лі він буде в безпеці, та й вашим людям тут, на
поверхні планети, не становитиме загрози. А коли ми всі
повернемося на Землю, ви зможете подати ваші докази й взяти
його під арешт.
— «Всі повернемося», — іронічно повторив Мертрі, розпливаючись лінивою посмішкою. — Просто хочете
протримати його у вашій приватній буцегарні протягом кількох
наступних років? І тільки через те, що я звинуватив його в
чомусь?
— Якщо доведеться, — відповів Голден. — Бо я й на секунду не
повірю, що ви не вб’єте його.
Мертрі стенув плечима.
— Гаразд. Тоді він — ваш багаж. Просто тримайте його чимдалі
від моєї планети.
Басія стояв ошелешений, дивився десь у порожнечу. Колоністи
почали організовуватися для гасіння пожежі, домовляючись, хто що має робити. А Мертрі та його команда лише стояли та
спостерігали, не пропонуючи допомоги: видиме нагадування
про ту загрозу брутального насильства, яку вони становили вже
самою своєю присутністю.
Голден рушив до центру містечка, Басія з Еймосом — за ним.
Він поплескав по своїх кишенях, шукаючи ручний термінал, і
лиш тоді згадав, що загубив його, коли біг до бойовища. У тій
пітьмі він би нізащо його не знайшов, то позичив Еймосового й
викликав корабель.
— Наомі, — сказав він, коли дівчина обізвалась. — Посади
«Росі» на посадкову платформу. Треба, щоб ти скинула нам
важчі обладунки й щось більше з вогнепального.
— Недобре це звучить, — мовила вона.
— Таки-так. Обізвався там хтось, ООН чи Фред?
— Поки що ніц не чути. І я так розумію, що ні кехівці, ні
ганімедівці не поспішають залишати планету?
— Ні, — тяжко зітхнув Голден. — Ні, вони всі радше
залишаться тут, поки й переб’ють одне одного, а тоді те
інопланетянське лайно почне переробляти їх на свої
запчастини.
— А ти? — запитала вона. Себто Наомі хотіла знати, чи й він
підійметься з дна того колодязя. Розумно було б саме так і
вчинити.
— Поки що ні, — відповів. — Хіба якщо ескалація підскочить
іще вище.
— Чия ескалація: інопланетянська чи людська?
— Та хтозна.
— Алекс бачив іще кілька енергетичних сплесків, і руху стає
дедалі більше, але це далеко на південь від вас. Як набуде
цікавішого вигляду, я дам тобі знати.
— Дякую. О, і ти ще підхопиш одного пасажира.
— Що-що?
— Справа складна, але ми садимо його на «Росі», бо довше
перебувати долі йому буде небезпечно. Я заборгував цьому
хлопцеві, Наомі. Він намагався врятувати мені життя. Подбай
про нього.
— Гаразд.
— І ще, чуєш, серденько? — сказав Голден, уже неспроможний
приховувати далі тривогу в своїм голосі. — Як знов опинишся
нагорі, попильнуй за «Ізраелем». Видається мені, що тут, долі, все йтиме від поганого до ще гіршого, а коли так, то й нагорі
справи підуть гірше.
— Ха! — мовила Наомі, й він розчув посмішку в її голосі. —
Хай-но спробують!
Розділ дев’ятнадцятий. Гевлок
На сорок метрів простягся коридор між рециркулювальними
резервуарами та вторинною машинною залою, а люки тут
подибувалися що десять метрів. В обох місцях були відчинені
ліфти, що вели до розташованого в носовій частині довкіллєвого
контролю й до гідропоніки на кормі. Вік «Ізраеля» видно було
не тільки
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.