В'ячеслав Васильченко - Дворушники, або Євангеліє від вовкулаки
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Слово „вовкулака“ складається з двох частин: вовк та ст.-слов. длака „волосся, шкура“ і має спільнослов'янське походження. Цей факт відображають багато слов'янських мов (природно, демонструючи закономірні фонетичні видозміни): рос. волколак, укр. вовкулака, білор. ваукалак, польск. wilkołak, лит. vilkolakis, чеськ. vlkodlak, словацьк. vlkolak, серб. вукодлак, болг. вълколак, върколак (звідки грец. βρουκόλακας, βρυκόλακας і рум. pricolic). Гіпотетичне ст. — слов. влъкодлакъ.
Вовкулаки „існують“ у віруваннях усіх індоєвропейських народів. У Європі (зокрема і в Україні) вовкулацтво відоме з найдавніших часів. Про нього свідчить ще Геродот. Історик розповідає про неврів — плем'я, місцем мешкання якого слугували верхів'я Дніпра (V ст. до н. е.). Представники цього племені, використовуючи чари, у певний час мали здатність перевтілюватися на вовків, а з вовків — знову ставати людьми.
А південні слов'яни вірили, що такими перевертнями можуть ставати діти, народжені від зв'язку жінки з вовкулакою…»
3Лисиця під'їжджав до супермаркету «Новус» на проспекті Палладіна. Тут мав зустрітися з Дариною Санжак — подругою Ольги Довгань. Домовляючись по телефону, назвав марку авто, колір і держномер. Дівчина описала себе: зріст трохи вищий за середній, струнка, білі штани, бежева блузка, чорне волосся. Недовге-некоротке. Стоятиме ліворуч входу з великим пакетом «Новус».
В’їхавши до зони паркування, згадав орієнтири: зріст, стрункість, колір одягу й волосся. Місце — ліворуч. І — великий зелений кульок. Усе сходилось в одній точці. Сумнівів не було: ця точка — і є Дарина. Та напруженим поглядом вишукувала потрібну машину. Але — безрезультатно. Потрібна допомога.
Припаркувався на першому ж ліпшому місці й кинувся до дівчини.
— Богдан Лисиця, — відрекомендувався підбігши. І обдав відкритістю й надійністю: — Можна допомогти?
— Дуже приємно, — звільняючись від ноші, проспівала дівчина, — Дарина.
— Ну й тоннаж ви тягаєте, — вирвалося, коли руки напружилися від ваги купленого. — Більше немає кому?
— У-у, — мотнула головою. — Живу сама… Наймаю квартиру в Коцюбинському. Мама — в Калинівці. Брат — на заробітках у Португалії. Оля…
Це слово лягло останнім мазком у картину разючої самотності (в усякому разі, так здалося). І Дарина вибухнула риданням. Від суму за подругою чи жалості до себе. Хоча… це майже те саме.
— А я вас візьму та й відвезу додому, — бовкнув Лисиця. Хотів хоч якось допомогти.
— А вам це не складно? — запитала Дарина, втираючись мережаною хустинкою.
— Ну що ви, — зрадів, — навіть приємно.
— Тоді можна. Я живу недалеко від ДОКу. Знаєте, де це?
— У найзагальніших рисах, — щиро зізнався. — До Коцюбинського доїдемо, а там покажете. Гаразд?
— Угу, — спробувала всміхнутися дівчина. І це втішило її розгубленого співрозмовника.
Дарину посадив спереду. Прилаштував у багажнику важезний пакет. За лічені секунди Mitsubishi «ASX» уже вибиралася на проспект Палладіна.
— Я так розумію, ви з Олею навчалися разом? — почав розмову, спритно вливаючись у щільний потік різношерстого транспорту, що невпинно поспішає Кільцевою.
— Так. І не тільки в академії. Ми дружили ще в школі. Обидві ж із Калинівки. Танцями займалися також разом. Був там, та він і зараз є, такий клуб сучасного танцю «Фея»… Танцювали. Мріяли підкорити столичну сцену. Разом приїхали до Києва. Вступили. Відучилися. Оля талановитою була. Дуже сильною. Її потім до «Рудих Фурій» взяли. А мене ні…
Дарина замовкла. Уже не плакала, а лише зрідка уривчасто зітхала. Лисиця не квапив. Розумів, що потрібно відійти. 1 знову пережити не таке вже й далеке минуле.
Увімкнув музику.
— «Sexy, sexy lover…» — завів у динаміках Томас Андерс.
— О, — різко ожила пасажирка й сяйнула засльозілим сріблом, — це одна з улюблених пісень Олі. Хотіла зробити номер під неї. Але так і не встигла…
Лисиця зрозумів: спілкування простим не буде. Рана несподіваної втрати кровоточила. І надійно перекривала шлях бесіді, яка ледь-ледь починалася.
— Одного разу, після виступу «Рудих Фурій» у нічному клубі «Відірвись», Олі вручили візитку. Тільки з ім'ям та прізвищем. Ну — і номером телефону, звісно. Проте жодних інших слів у таких випадках і не потрібно. Написане знали без зайвих коментів. Помічник того ВІПа настійливо порадив подзвонити. Обов'язково. Бо…
Знову задумалася. Проте цього разу пауза тривала недовго. 1 дівчина продовжила:
— У нашому світі, світі мистецтва, чи, точніше, шоу-бізу, не все так просто. Успіх часто залежить не від таланту. Не від щасливого випадку чи розташування зірок. А
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дворушники, або Євангеліє від вовкулаки», після закриття браузера.