Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
ясними небесами, тим часом на всіх нас насувається справжнє
пекло з цього Відхилення-від-норми.
Нічого не втямивши, Басія тільки покивав головою. Еймос
посміхнувся йому й розтлумачив:
— Оті вежі й рóботи, чоловіче. Він має на увазі оте
інопланетянське лайно. Схоже, дещо з того прокидається.
— Я оце надсилаю повідомлення на «Росі», аби вони
перекинули цю новину далі, в ООН і раду ОПА, — провадив
Голден. — Моя рада така, щоб усі перенеслися на орбіту якомога
швидше. Я прошу надати мені диктоване надзвичайним
становищем командування над «Ізраелем» та «Барбапікколою», аби легше було провести цю операцію.
— Нічого ж такого не відбудеться, — м’яко мовив Басія.
— Нелегко спонукати всіх прийняти таке рішення, — визнав
Голден. — Але я вмію переконувати людей. І коли я матиму
загальне командування в моїх руках…
— Вони не рушать з місця, — сказав Басія. — Люди вже
проливали кров за цю землю. Гинули за неї. Ми залюбки
вбиваємо одне одного, аби лишатися тут, і ми твердо, як один, станемо й дамо бій усьому, що захоче нас прогнати звідсіля.
— Але це за умови, що хоч хтось тут лишиться, — сказав Еймос.
— Атож, звісно, — погодився Басія. — За такої умови.
Розділ вісімнадцятий. Голден
Мертрі та його безпекова команда перетворили маленький
складаний охоронний форпост на справжню фортецю.
Внутрішні стіни оббризкали піною, що вбирає енергетичні
викиди, а з вигляду — геть мов збиті вершки. Але був то
справжній антибалістичний бар’єр, спроможний увібрати-погасити й вогонь невеликої зброї, й легкі заряди вибухівки.
Проти однієї стінки поставили велику клітку, щось мов
кулеметне гніздо, але містилося в ній лише кілька рушниць.
Позаяк Голден не знав точно, скільки зброї привезла безпекова
команда, то й не міг визначити, на добре то чи на зле.
Мертрі сидів за невеличким столиком, на якому лежав його
ручний термінал. Він відкинувся назад у своєму кріслі, заклавши руки за голову, а по його обличчю блукала якась
непевна усмішечка. Вигляд він мав людини, яка прихопила собі
весь час, який тільки є на світі.
— Чи не пустили ви повз вуха те, що я вам сказав: люди
задумали перебити вашу команду? — запитав його Голден.
— Хотіла б я, щоб ви перестали вживати оте слово! — сказала
Керол Чівеве. Вона наполягла на тому, щоб бути присутньою
при всіх зустрічах Голдена й людей КЕХ, і здавалося: то цілком
розважливе прохання. Хоча тепер, коли її люди змовилися
напасти на цих і тих, це скидалося більше на безпековий ризик.
— Перебити? — повторив Мертрі. — От слово «тероризм»
гарно звучить. А «людовбивство», як на мене, має якийсь
законницький призвук. Претензійне воно.
— Стривайте, — поспішився Голден випередити Керол, яка й
собі хотіла відгукнутися на знущальну іронію Мертрі. — Негайно
відкиньте оцей ваш тон. Моя здатність не зважати на ваші
дражнилки має свої межі. Це вже не переговори про права й не
дискусія, хто на кого напав перший.
— Ні? — перепитав Мертрі. — То що ж воно тепер таке?
— Це вже йдеться про мою засторогу щодо того, що ось-ось
станеться.
— Засторогу, — знову повторив Мертрі.
— І ви тут ніяке не начальство, — докинула Керол і свого
камінчика в Голденів город. Але Голден притлумив
роздратування, викликане тим, що ті двоє начебто злигалися, аби ще дужче ускладнити йому життя.
— Нещодавно змінилися дві речі, а третя — ні, — сказав він, силкуючись зберігати приязний тон. — От-от станеться
ескалація насильства, а ми все ще хитаємося на краю вибуху
всеохопної стрілянини — війни між колонією та КЕХ. Друга річ
становить чи не більшу загрозу: пробуджується інопланетянська
живність, залишена на цій планеті.
— А що воно за та, котра не? — поцікавився Мертрі.
— Що?
— Що за третя річ, котра не змінилася?
— Право, — відказав
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.