Автор невідомий - Епоси, міфи, легенди та сказання - Старша Едда. Епос
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
564
Відмітин коваль — тобто той, чия зброя лишає відмітини на ворожих тілах і обладунках, воїн.
565
Пісок ворожнечі (rógmalmi) — варіант «метал розбрату», бо málmr означає і те, і друге: кеннінґ на позначення золота (рідше — срібла).
566
Свари шипи (rógpornum) — кеннінг на позначення як зброї, так і воїнів.
567
Гора Сіґтюра — «гора Тюра [бога війни і двобою] перемоги», себто Одіна; втім, яка саме гора мається на увазі — достеменно невідомо.
568
Кінь ложа — спальня або цілий будинок.
569
Улль — локальне норвезьке мисливське божество, атрибутами якого є лижі, лук та стріли, відтак його перстень — не прикраса чи знак влади, як притаманно германській традиції, а — можна припустити — особливий перстень для натягування тятиви.
570
Тобто кінь.
571
Скарбів дарувальник — конунг; тут: Ґуннар.
572
Роґнір чвар (dolgrögni) — радше «Одін жахливої ворожнечі» (Роґнір — одне з імен Одіна) конунг; тут: Ґуннар.
573
Смертна скриня — труна, курган або місце поховання як таке.
574
Тобто «підкованим золотом».
575
Рушили в мару — померли.
576
Діса — те саме, що норна, також — хейті для жінки, тут: Ґудрун.
577
Долю зростила (sköp lét hon vaxa) — у цій короткій фразі наведено один із центральних мотивів язичницької філософії (якщо тут можливо вжити такий термін) давньої Півночі. Взагалі ця формула зустрічається і в сагах. Доля людини уподібнюється до рослини, за якою годиться наглядати: докладати усіх зусиль для того, щоб гідно зустріти свій присуд незалежно від його фактичної сутности (а загалом ідеться про смерть). Стосовно Ґудрун це означає, що вона йшла до цього епізоду (вбивство синів і чоловіка, помста за братів, знищення палацу гунів) усе життя, а ті негаразди, що траплялися з нею, були лише черговими етапами цього шляху, і що вона все зробила як належить з погляду хоч етичного, хоч естетичного, хоч метафізичного. Цікаво, що героїню «Пісні про Нібелунґів», яка семантично відповідає Ґудрун, автор цілком конкретно засуджує, називає «відьмою» і «дияволицею» (втім, див. строфу 35 — «діса безумна»).
578
Мюркхейм — див. примітку до «Мюрквід».
579
Трьох правителів люду — Атлі та його двох синів, або ж Атлі, Ґуннара і Хьоґні (так, і тут Ґудрун опосередковано є причиною загибелі братів), або нарешті Атлі, Ґуннара й Сіґурда (з тексту «Саги про Вьольсунґів» можна зробити і такий висновок, див. епізод, де Ґудрун і Брюнхільд починають сваритися через те, хто де має стояти під час купання в річці), і це ми ще не беремо пісні «Підбурювання Ґудрун» і «Промови Хамдіра», де через Ґудрун також відбулося кілька смертей серед аристократичної верстви.
580
Скйольдунґи — тут: хейті на позначення героїв, Ґуннар і Хьоґні, а також сам Атлі.
581
Панна обійстя — Ґудрун.
582
Лімафіорд — затока на півночі Ютландії. Таким чином, місце дії, ймовірно, локалізується у Данії.
583
Очевидно, подарували зброю, яку за звичаєм підвісили на опорних стовпах будинку.
584
Дух Атлі — в оригіналі hamr Atla, де hamr — дух-охоронець людини.
585
У цьому місці манускрипт зіпсовано. Радше за все, строфа мала скінчитися такими рядками: «їх [сни] тлумачили з Ґуннаром // кожен на свій лад».
586
Політ списа — тут: полювання.
587
Мертві жони — імовірно, валькірії, які тут протиставлені ді — духам-захисницям.
588
Дуб тарча — в оригіналі börr skjaldar, «дерево щита», воїн.
589
Радше «гарно вбрані», жінки, Ґлаумвьор і Костбера.
590
Гребні люки, спеціальні отвори для весел.
591
Таким чином відрізали собі шлях до втечі.
592
Славний — Атлі.
593
Тобто була причиною смерти Брюнхільд.
594
Вартовий казана — кухар.
595
Гілля підошви — пальці ніг.
596
Двома грала щитами — тобто поводилася мирно, не полишаю чи ворожнечі; щит, обтягнутий білою шкірою, вважався знаком мир них намірів, а обтягнутий червоною — знаком ворожнечі.
597
Хніфлунґ — син Хьоґні, який більше ніде в «Едді» не згадується, проте фігурує у «Сазі про Вьольсунґів», у нижньонімецьких і фарерських джерелах, а також у «Сазі про Тідрека» (під іменем Альдріан). Цей персонаж з'явився у пізніших версіях сюжету.
598
Мунд — викуп, який наречений мав сплатити за наречену.
599
Херсіри — дрібна військова аристократія у давній Скандинавії.
600
Відомостей про вікінгську виправу Ґуннара, Хьоґні й Ґудрун з інших джерел немає.
601
Гунський страж — тут: Сіґурд.
602
Кнорр — торгівельний корабель доби вікінгів.
603
Йормунрекк Могутній — Германаріх, остготський король з роду Амалів, що у IV ст. підкорив Готські племена Північного Причорномор'я, слов'ян-антів, а також угро-фіннів Поволжя. Був убитий 375 року під час навали гунів.
604
Конунг гунів, тут і далі: радше за все, Сіргуд (і мало ймовірно, що Атлі).
605
Тінґмечів — битва.
606
Ґейр-Нйорд — Нйорд списів, воїн.
607
Одлунґи — герої, тут: Ґуннар і Хьоґні, брати Ґудрун.
608
Гуни кмітливі — діти Ґудрун від Атлі.
609
Хніфлунґиюні— діти Ґудрун від Атлі.
610
Йдеться про те, як люди Атлі вирізали серце Хьоґні.
611
Скорбота альвів — сонце.
612
Ерп і Ейтіль — сини Ґудрун і Атлі.
613
Хитрун — Ерп.
614
Смаглявець — натяк на чужинське (гунське?) походження Ерпа. З цього випливає, що він був сином Йонака, але не Ґудрун.
615
3 цієї строфи випливає, що на помсту вирушили спочатку Хамдір і Сьорлі вдвох, а Ерп приєднався до них згодом. Немає певности щодо того, кому саме належать слова про «смаглявця» — Хамдірові чи Сьорлі.
616
3алізо піхов — меч.
617
Радше за все, під «тролицею» мається на увазі велетка Хель, хазяйка країни мертвих.
618
Хродґльод — «Славно-радісна», мабуть, ідеться про Ґудрун.
619
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Старша Едда. Епос», після закриття браузера.