Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер 📚 - Українською

Ненсі Спрінгер - Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер

32
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Енола Голмс. Справа про таємничі букети" автора Ненсі Спрінгер. Жанр книги: Детективи / Книги для дітей.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 29
Перейти на сторінку:
це рішення мало й убезпечити мене. Адже я ніяк не могла відкараскатися від думки, нібито мій брат і Ватсон вигадали хитромудрий план, щоб спіймати мене. І якщо це справді так, якщо я таки потраплю в пастку, то мене ніхто не повинен впізнати. 

Навіть якщо зникнення Ватсона справжнє (а я більше схилялася саме до такої думки), то місіс Ватсон напевно тримає зв’язок із Шерлоком Голмсом. Тож, якщо розкаже йому, що її відвідувала рослява, худюща й негарна дівчина з гачкуватим носом та випнутим підборіддям, то він точно впізнає мене за описом і нападе на мій слід, як мисливський пес. Утім, якщо місіс Ватсон згадає про відвідини напрочуд милої жінки, то Шерлок точно пустить цю новину повз вуха. 

Однак врода створює певну перешкоду: жінки, навіть вродливі, часто недолюблюють красунь, а я хотіла, щоб місіс Ватсон довірилася мені. Хоч я не знайома з нею особисто, однак читала у «Знаку чотирьох», пречудово задокументованому доктором Ватсоном, про зустріч із Мері Морстен (так її тоді звали), коли вона прийшла до Шерлока Голмса за порадою. З опису я знала, що зовнішність Мері непримітна. Ватсон зазначив, що його майбутня дружина «не мала ані витончених рис, ані вроди», однак потім додав, що «вираз її обличчя був милий і ласкавий, а великі блакитні очі аж сяяли вірою та добротою». 

Можливо, якщо вона й справді добродушна, то не поставиться до мене зле. 

А ще зі «Знаку чотирьох» я дізналася, що місіс Ватсон не мала родичів в Англії, тому й звернулася до Голмса, коли опинилася в скруті. Її матір і батько померли. Після пансіону вона стала гувернанткою — не те що й прислугою, але й не рівнею своїм роботодавцям. Більшість гувернанток обідали окремо, на самоті. І я підозрювала, що навіть зараз вона теж самотня, бо в ролі дружини лікаря зайняла нішу десь поміж робітничим класом і панством. Якщо вона не мала друзів до шлюбу, то чи з’явилися б вони у неї після заміжжя? Гадаю, що ні. Якщо вірити доктору Ватсону, злидарі в біді одразу зверталися до Мері — вона, без сумніву, поділяла доброту свого чоловіка. Та коли сама опиниться в скруті, чи підтримають її всі ті нещасні? Навряд чи. 

Декому хочеться у скрутну хвилину побути на самоті, а хтось прагне втішання. Не знаючи напевне, я гадала, що місіс Ватсон належить до останніх і зрадіє гості, хай навіть і незнайомій, у цей важкий час. 

Принаймні я сподівалася на це. А також на те, що вона таки розкаже мені щось, бодай якусь дрібничку, яка допоможе пролити світло на зникнення її чоловіка. 

Наступного дня перед домівкою-приймальнею доктора Ватсона зупинився кеб, із нього вийшла дуже миловидна леді, наділена напрочуд ніжною, невинною і скромною вродою, невимушеною та природною, і злетіла вичищеними білими сходами, немов пбдув свіжого лісового вітерцю… 

«Природною?» Ха! Якби ж то! На створення образу міс Віоли Еверсоу пішли довгі години тяжкої праці, і я ніколи не досягла б такої «невимушеності», якби в моїх жилах не текла кров митців. Розумієте, «природна» краса — це ілюзія, яка залежить від злагоди в пропорціях, що викликає захват у кожному відчутті глядача. 

Мій брат Шерлок колись згадував щось подібне. «Майкрофте, — якось сказав він, — як бачиш, голова цієї дівчинки доволі мала порівняно з її надзвичайно високим зростом». Тоді він негативно оцінив мій інтелект, і його висновок виявився хибним. Але його твердження відійшло недалеко від правди. 

Отож я купила у Пертелоти розкішну перуку. 

У жіночій вроді «злагода пропорцій» передусім означає оформлення зачіски. А моє волосся, навіть якби не було болотяного кольору й жорсткістю не нагадувало очерет, росте високо на потилиці, що страшенно дратує, бо я не можу дотягнутися до нього, щоби надати йому пристойного вигляду. Але перука! Це ж зовсім інша річ. Я просто начепила її на свічник і зачесала довгі пасма рудуватого відтінку саме так, як хотіла, кучерики заплела у вільний вузлик на потилиці й залишила густу гривку спереду. 

Без перуки і вставок, що округляли мої щоки та ніздрі, я була жіночою версією свого брата Шерлока — із гострими рисами обличчя, яструбиним носом і жовтуватою шкірою. 

Але гарне й переконливо природне волосся настільки змінило пропорції моєї голови, що мої виразні ніс і підборіддя дивовижним чином перетворилися на класичний грецький профіль. Обрамлена рудою гривкою й локонами, моя шкіра вже не здавалася блідою, а стала ніжно-порцеляновою. Навіть я ледве вірила в таке перетворення. 

Звісно, на цьому перевтілення не закінчилося. Природна краса вимагає дрібного недоліку, певного порушення симетрії, тож я наклеїла крихітну опуклу родимку — «винну плямку» (теж куплену в Пертелоти) — на праву скроню, де вона відвертала б увагу від центру мого лиця, себто від носа. Відтак нанесла на обличчя трішки рисової пудри, приховуючи незначні недоліки шкіри. Леді могли користуватися рисовою пудрою, але от рум’янами, які я взяла наступними, — ні. Проте я мусила нанести цей «ганебний» косметичний засіб на вилиці й губи так, щоб його було майже не видно. «Іспанські папірці» — тонкі смужки паперу з пігментом — якими я натерла повіки, зробили мої очі виразнішими й блискучішими. Але досягти результату, який не викликав би підозр, вдалося, на жаль, не з першого разу. Як я вже казала, створення гарного образу вимагає купи часу й тяжкої праці. 

І до всього — я не мала жодної гарантії, що місіс Ватсон прийме мене! Адже цілком імовірно, що через усі ці обставини вона злягла в ліжко від хвилювань і не зможе розважати відвідувачів, навіть якби й мала бажання. 

О зорі та підв’язки! А якщо після всіх цих зусиль вона просто захрясне двері перед моїм носом?

Однак варто таки спробувати. І нарешті я була готова. 

Мушу визнати, глянувши в дзеркало наостанок, я відчула раптовий приплив сил. 

Місіс Таппер, яка, на жаль, побачила мене на виході, аж впустила порцеляновий глек, який саме кудись несла, і той розбився на друзки. 

На цій дзенькотливій ноті я вийшла надвір і сіла в кеб, гукнувши візникові адресу Ватсонів. І навіть якщо я злетіла сходами, наче лісовий вітерець, то це через куплену напередодні туалетну воду із назвою «Лісовий рай». Я ніколи в житті не зважала на запахи — хай би як не смерділи рівчаки, я ніколи не притуляла до носа хусточку з парфумами. Утім, як я вже казала, краса полягає не лише в баченні глядача — це ретельно підібрана суміш усіх чуттів. Відповідно, потрібні парфуми.

1 ... 5 6 7 ... 29
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енола Голмс. Справа про таємничі букети, Ненсі Спрінгер"