Робер Мерль - Чоловіки під охороною
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Мабуть, добре.
— Як це «мабуть, добре»?
— Не стану заперечувати, спершу її від’їзд мене дуже засмутив. Але потім я відчув себе вільним. Чому б вам про це не сказати? Сьогодні ввечері я відчуваю величезну полегкість від думки, що більше на неї не чекатиму.
Мовчанка. Її блискучі доскіпливі очі втуплюються в моє обличчя.
— Ральфе, ще одне запитання. Аніта покинула вас назавжди?
— Що стосується особисто мене, так.
— Хочете сказати, навіть якщо вона повернеться до вас через рік чи два, то…
— Ні, мені це повернення не потрібне. Розумієте, Джоан, сьогодні вранці я дещо збагнув: я більше не люблю Аніту.
Мовчанка. Джоан дивиться мені у вічі своїм проникливим поглядом і каже:
— Ви зненавиділи її через те, що вона пожертвувала вами задля своєї кар’єри?
— О ні! Це я зрозумів би. Я засуджую Аніту за те, що вона залишається на службі в тиранії, навіть більше — тиранії, ідеологію якої вона не схвалює. Атож, я знаю, чим вона себе виправдовує. Зостаючись біля Бедфорд, вона, мовляв, намагається обмежувати її шкідливу діяльність. Але так виправдовуються всі опортуністи. Насправді Аніта страшенно цинічна. Вона зреклася філософії свого життя. І задля чого? Задля посади посла!
Пірс випростує спину й, поклавши на коліна долоні, дивиться на мене.
— Нарешті, — каже вона. — Нарешті! — Її руки здіймаються вгору. — Нарешті, Ральфе, полуда спадає з ваших очей! Нарешті ви бачите речі такими, які вони є!
Я підводжу брови.
— Але ви, Джоан, досі в наших розмовах завжди захищали Аніту!
— Я змушена була це робити! Мені не хотілось посваритися з вами! Я хотіла, щоб ви самі побачили правду. Нарешті це сталося! Ви самі все збагнули! Розкусили Аніту. То, дозвольте вам сказати, була страшна пляма на вашому гербі. І ви її змили. — Потім Джоан тріумфально додає: — Я завжди вірила у вас, Ральфе! Завжди казала, що рано чи пізно ви самі все зрозумієте. Браво, Ральфе! Тепер ми зможемо з вами працювати!
Я знову звертаю увагу на це її «ми». Звертаю увагу й на те, що Джоан уже майже відверто наголосила на цьому слові.
Вона нахиляється вперед і скоромовкою каже:
— Слухайте, Ральфе, ви тут уже двадцять хвилин. Це означає, що коли я знову ввімкну підслуховувальний пристрій, то нам доведеться говорити про всяку всячину ще цілих двадцять хвилин. Це надто багато. До того ж я побоююсь, що хтось засік час, коли ви зайшли до мене, й одразу ж доніс про це службі підслуховування. В такому разі вони неодмінно здогадаються, що на стрічці записано не всю нашу розмову, а крім того, на моєму пристрої теж є приховані перестороги. — Помовчавши, вона провадить: — Ральфе, час біжить. Я попрошу у вас про дві речі: віднині не робіть нічого, не порадившись зі мною.
— Нічого не робити? Що ви хочете цим сказати?
— Наприклад, не давайте негативної відповіді Федеральному сім’яному банку.
— Як?! Ви й про це знаєте?
— Ну звісно.
— Я ж вам про це не розповідав!
— Розумієте, тут таємниці немає. Я дізналася про це від Муч, а їй розповів Стайн.
Пауза.
— А Муч належить до тих жінок, яким можна довіряти?
Пірс хитає головою.
— Загалом Муч гідна довіри. Але вона, на жаль, скомпрометувала себе, і тепер за нею пильно стежать.
— Скомпрометувала себе?
Пірс сміється своїм уривчастим сміхом, схожим на крик чайки.
— Ох, Ральфе, ви не народилися для того, щоб жити в умовах диктатури! Пригадуєте, як я завадила вам заперечити Рут Джеттісон? А Муч їй заперечила.
— Авжеж, пригадую! Муч тоді повелася чудово!
— Муч повелася чудово, але потрапила в пастку. Фальшивий гріх Рут Джеттісон відгонив провокацією. Вона мала на меті спонукати блувіллських опозиціонерів викрити себе.
Від подиву я аж роззявляю рота й почуваю себе ніяково. Чи досі я справді щось розумів у Блувіллі? Здається, я тільки припускався помилок: у своїх міркуваннях, у розумінні подій, у поведінці. Взяти хоча б мій намір піти у відставку, яким я так пишався! Адже я вважав його страшенно сміливим!
— А що поганого в тому, що я дав Федеральному сім’яному банку негативну відповідь?
Пірс усміхається.
— Нічого поганого в цьому немає. Але діяли ви необережно.
— Якщо я правильно вас розумію, то необережність — риса моєї вдачі? — трохи ніяково питаю я.
— Не зовсім так. Ви людина досить вдумлива.
Спасибі й на цьому. Бодай трохи олії після оцту.
— Але?..
— Ви надто безпосередній.
— Це вада?
— Тут це вада.
— І моя негативна відповідь — помилка?
— Загалом не помилка, Ральфе. Але тактична помилка. Не забувайте, що боротися — це розкривати себе. Не слід боротися за щось другорядне, особливо коли не маєш шансів перемогти в цій боротьбі.
Оскільки мене назвали «досить вдумливою людиною», то я замислююсь. І незаперечне твердження Джоан засліплює мене. Так, вона має рацію. Власне, я ніколи не вірив, що Малберрі мої заперечення сподобаються. Можу заприсягтися, що й Стайн не повірив у це. Обидва ми нагадували дітей. Ми вчинили почесну бійку. І цілком марно! Безглуздо!
Я мовчки дивлюсь на Джоан.
— Отже, з нас трьох тільки Джесперсен виявився реалістом?
Пірс насуплює брови, стискає губи
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чоловіки під охороною», після закриття браузера.