Axolotl - Скривавлена зоря, Axolotl
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Астрід з напруженим серцем стежила за тим, як велетень розправив плечі і вказав на темну ущелину між двома гірськими хребтами. Навіть з цього місця було видно, що там панує непроглядна темрява.
— Ваша сила і хитрість будуть випробувані, — прогримів велетень. — Лише ті, хто пройде випробування, матимуть право отримати допомогу.
— Чудово, — Бальдр опустив меч, але напруження в його поставі нікуди не зникло.
— І що саме нам доведеться зробити? — запитала Астрід, намагаючись не показати свого хвилювання.
Локі, який досі стояв трохи осторонь, посміхнувся і розвів руками.
— Це ж традиція, — промовив він, ніби все було очевидним. — Якщо хочеш заручитися підтримкою велетнів, маєш пройти їхній тест. І, повірте, це буде весело.
Астрід зітхнула.
— Якщо ти називаєш щось “веселим”, значить, це смертельно небезпечно.
— О, я не заперечую цього факту, — Локі лукаво підморгнув їй.
Велетень тим часом зробив знак іншим. Від найбільшого з них відокремилися дві тіні — менші за головного, але все одно значно вищі за звичайну людину. Вони мали важкі, кремезні тіла і шкіру кольору крижаного каменю.
— Ви маєте пройти три випробування, — оголосив велетень. — Кожне перевірить вашу міць, розум і витривалість.
— Традиційно, — пробурмотів Бальдр.
— Ви готові? — голос велетня відлунював у темному небі.
Астрід відчула, як холод пробігає її тілом. Вона зиркнула на Бальдра — в його очах була рішучість, хоча кутики губ ледь помітно сіпнулися.
— У нас немає вибору, — пробурмотіла вона і стиснула кулаки.
Бальдр кивнув.
— Ми готові.
Велетень вказав на першу ущелину, звідки долинав дивний, лункий звук, схожий на завивання вітру.
— Тоді випробування починається.
І вони ступили вперед, у темряву.
Астрід ступила вперед, і відразу ж темрява ущелини поглинула її. Повітря тут було густе, вологе, насичене глибоким, незрозумілим звуком, що лунав з надр землі.
Бальдр ішов поруч, а його меч випромінював слабке сріблясте сяйво, яке ледь освітлювало нерівні кам’яні стіни. Десь позаду пролунав приглушений сміх Локі.
— Ви виглядаєте так, ніби йдете на страту, — його голос, здається, лунав звідусіль.
— Локі, якщо ти маєш хоч крихту пристойності, то хоча б скажи нам, що це за випробування, — буркнув Бальдр.
— Ох, але ж це зіпсує всю інтригу!
Астрід обернулася і зіщулилася — позаду Локі не було. Його голос долинав ніби звіддаля, змішуючись із низьким гулом ущелини.
— Локі? — голосно покликала вона.
Жодної відповіді.
Бальдр напружився.
— Він не міг просто зникнути…
Раптом ущелина ожила.
Здавалося, що камінь почав дихати. Стогнати.
Спочатку тихо, потім гучніше. Гул ущелини перетворився на ревіння — не просто звуки, а голоси.
Кам’яні стіни почали змінюватися, ніби рідка тінь пробігла по них, і в наступну мить обличчя проступили просто з каменю.
Вони були спотворені — застиглі у крику, їхні очі горіли блідими вогниками.
— Що це за місце?.. — Астрід відчула, як у горлі пересохло.
Бальдр напружено вдивлявся в обличчя, що проступали з каменю.
— Це не просто випробування, — пробурмотів він.
Раптом одне з облич промовило.
— Біжіть…
Його голос був зітханням, зітлілим від вічності, в ньому вчувалася туга.
Астрід зробила крок назад.
— Що ти маєш на увазі?
Обличчя смикнулося, ніби від болю, і прошепотіло:
— Він наближається…
А тоді з темряви щось з’явилося.
Нечітка, розмита тінь, що рухалася плавно, але з неймовірною загрозою.
Очі Астрід розширилися.
І вона побігла.
Астрід бігла, ледве розрізняючи шлях у тьмяному світлі меча Бальдра. Каміння під ногами було слизьке, здавалося, що ущелина звужується, примушуючи її дихати все важче. Позаду чулося ревіння — не просто звук, а живий, майже відчутний жах, що переслідував її.
— Не зупиняйся! — крикнув Бальдр, тягнучи її за руку.
Попереду шлях роздвоювався. Одна стежка вела вниз, у ще густішу темряву, інша — вгору, де крізь камінь пробивався слабкий промінь світла.
— Вгору! — крикнула Астрід.
Але щойно вони рушили, тінь знову заворушилася. Вона змінилася — почала набувати форми. Дві довгі руки простяглися до них, а в темряві з’явилися жовті, бездонні очі.
Астрід заклякла.
Очі… Вони були знайомі.
— Ні… — прошепотіла вона.
— Що? — Бальдр різко повернувся до неї.
Але Астрід не могла відірвати погляду від тіні.
— Це не просто створіння…
Тінь раптом смикнулася вперед, і все довкола вибухнуло рухом. Кам’яні стіни застогнали ще голосніше, їхні обличчя спотворилися в болючих гримасах, а повітря наповнилося жахливим завиванням.
Бальдр, не гаючи часу, витягнув меч і зробив крок уперед, намагаючись захистити її.
— Тримайся позаду мене!
Але Астрід не могла рухатися.
Тінь повільно нахилила голову, і вона побачила те, що змусило її серце завмерти.
Її власне обличчя.
Змучене, спотворене, ніби викривлене у дзеркалі.
— Це… я?
Бальдр кинув швидкий погляд на неї, а тоді знову на тінь. Його обличчя на мить застигло в здивуванні, але він швидко оговтався.
— Це пастка, Астрід! Не дивись на неї!
Але вона не могла.
Тінь простягнула до неї руку, і тоді Астрід почула шепіт.
Глибокий, пронизливий.
— Повертайся…
Тоді все навколо зникло в темряві.
Темрява ковтнула Астрід, і раптом усе навколо стало… іншим.
Звуки ущелини стихли, а її ноги більше не торкалися землі. Вона зависла у просторі, де не було ні світла, ні тіні — лише безкрає порожнеча.
— Це… ілюзія? — прошепотіла вона, але навіть її власний голос здався їй чужим.
— Не зовсім, — відповів інший голос, і вона обернулася.
Перед нею стояла… вона сама.
Астрід відчула, як холод розтікається її венами. Її відображення було майже точним — ті ж риси обличчя, ті ж очі, тільки потемнілі, ніби в них вигоріло усе світло.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Скривавлена зоря, Axolotl», після закриття браузера.