Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » У чому ж таємниця? 📚 - Українською

Жан Фуке - У чому ж таємниця?

144
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "У чому ж таємниця?" автора Жан Фуке. Жанр книги: Детективи.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 50
Перейти на сторінку:
встигла більше ні про що запитати, бо до них підійшов із записничком у руках єфрейтор.

— О котрій годині, на вашу думку, сталося нещастя? — спитав жандарм.

— Я й не глянув на годинника.

— Гадаю, десь незадовго до пів на першу, — Марі-Роз Клеман теж підійшла до них.

— Точніше, було двадцять шість хвилин на першу, — додав Дельмар. — Принаймні на моєму годиннику.

— По-моєму, трохи раніше, добродію, — кинув Жан-Луї.

— Ви їхали з Персака, пане Маршане? — допитувався жандарм.

— Так.

— Однак ми не зустрічали вас на шляху, — зауважив Дельмар.

— Ми зупинялися в лісі. Саме тоді ви проїхали повз нас.

— Розумію… — почала була Марі-Роз Клеман, та Жан-Луї різко перебив її:

— Нічогісінько ви не розумієте.

— Будемо вважати, що нещастя сталося десь о п'ятнадцятій хвилині на першу, — підсумував єфрейтор.

Жандарм, що присвічував ліхтариком на єфрейторовий записничок, націлився снопом яскравого Світла в обличчя Жана-Луї, але той відвернувся.

Молода пара всілася на моторолері. За всю дорогу до Персака Жакліна так і не почула жодного слова від Жана-Луї. І тільки тоді, коли він загальмував під блакитним парканом, нарешті лагідно промовив:

— Жакліно, треба діяти дуже обережно, про що ми вже говорили вчора… чи то пак позавчора, бо вже ось-ось ранок.

Він мав спокійний і впевнений вигляд.

— Нова подорож, Жане-Луї?

— Сьогодні ж. І навіть, — він завагався, але таки доказав, — якщо ти не вважаєш, що це абсолютно неможливо, я волів би заночувати у твоєму домі.

— Думаєш, що тут будеш у більшій безпеці?

— Я догадуюся, Жакліно, що ти маєш на увазі. Та про яку безпеку може йти мова? Нам усюди загрожує небезпека. Скажу відверто, що ми є для когось небезпекою, ось чому й нам загрожують.

Жакліна слухала його недовірливо, а він наполягав:

— Вони ладні на все.

— Ти маєш на оці той нещасний випадок?

— Жахливо, Жакліно! Я винен у смерті людини.

— Ходімо, Жане-Луї. Замкнеш моторолера в сараї або ще краще — я допоможу тобі закотити його в підвал, там двері надійно замикаються.

Так вони й зробили. А потім піднялися до кабінету покійного Жакліниного батька.

— Я ніколи не прощу собі сьогоднішнього вечора, — бідкався хлопець. — Людина загинула.

— Жане-Луї, я теж винна. Але ж не ми вбивці!

— Мерзотники! — вибухнув він гнівом. — Тепер починається бій між ними й мною.

А дівчина подумала: «Ними й нами». Він довго дивився на неї. Нарешті мовив:

— На стовбурі акації, яка росте перед тією борозною, що проорав моторолер, на рівні мого обличчя є дряпини. І здається, зовсім свіжі, причому з боку Персака. То не моторолер порвав дротяну огорожу.

— Чому ти так гадаєш?

— Ми зможемо все перевірити вдосвіта, коли будемо виїздити з Персака. На стовпці огорожі я помітив дивні позначки — огорожу розривало ломом. Дроти огорожі не різали, а рвали. Не думаю, що гілля акації або огорожа стали причиною смертельної рани. На автостраді немає сліду, який би свідчив, що мотоцикліст гальмував. Перший слід від гальмування помітно аж у траві. Наприкінці скісної борозни в пом'ятій траві — калюжа мастила. Ось тут і розбився моторолер, а не в огорожі, де він лежав, коли ми надійшли. Моторолера й загиблого перетягнуто туди від калюжі мастила. Це наводить на думку, що дірку в огорожі зроблено заздалегідь. Мені видається, що пригода відбулася так. Один з убивць, — еге ж, мова йде про навмисне вбивство, — вистежував нас. Він, напевне, причаївся десь біля твого будинку або неподалік від автостради й спостерігав за нами. Там багато місць, де можна сховатись, та й ми не дуже таїлися. І ось ми вирушили в напрямку Кабанячого перехрестя. Він дав нам від'їхати. Чи пригадуєш великого мотоцикла, що випередив нас біля другого кілометрового стовпа? В нього ззаду не горів підфарник і не видно було його номера…

— Мотоцикл Рето! — вигукнула Жакліна.

— Авжеж, Рето, — підтвердив Жан-Луї. — Всюди ті Рето. Отож невідомий мотоцикліст спершу пропустив нас уперед. А коли ми поїхали автострадою, він випередив нас і помчав до свого співучасника чи співучасників. Убивць було щонайменше двоє. І ось тоді вони спішно приладнали свій пристрій. Але тим часом відбулися дві події. Якийсь бідолаха-мотоцикліст випередив нас на повороті, коли ми розминалися з грузовиком. Потім ми звернули з дороги. А той щодуху покотив далі. Злочинці вирішили, що то ми.

— Невже вони не знали про другого мотоцикліста?

— Кажу вам, злочинець, що їхав за нами, навмисне тримався від нас за кільканадцять метрів. А той сердега їхав попереду, і наш переслідувач, зосередивши всю увагу на нас, його не помітив. Нещасний, випередивши нас, піддав газу. Саме тут після Персака починається добра дорога, де можна розігнатись. А коли доїхав до акації, на якій я помітив потім дряпини, то врізався в перетягнутий впоперек шляху дріт, який перетяв йому горло… То міг бути дріт або чорна нейлонова жилка. Одним кінцем він, очевидно, був прив'язаний до акації і лежав на шляху до вирішального моменту. З другого боку шляху хтось тримав його в руці. Вбивці сиділи в засаді напоготові. На іншій акації, що з другого боку шосе, теж є подібна дряпина. Отож дріт раптово було натягнуто й намотано на цю акацію. Він перетинав шлях трохи навскіс і став своєрідним різаком. Тому моторолера закинуло аж через кювет. — Жан-Луї кілька хвилин помовчав. А відтак додав: — Якби ми цього вечора нікуди не поїхали, він жив би.

Дівчина помітила на обличчі Жана-Луї втому. Та ось він вигукнув:

— Я впіймаю їх!

— Тихіше, Жане-Луї! Пані Перрен…

Вони прислухалися. Дівчина навшпиньках вийшла в передпокій. Там було темно. В кімнаті пані Перрен не світилося. І вона знову повернулася до хлопця.

— Чи було їх на моторолері двоє? — повів він далі. — Гадаю, що ні. А коли б друга особа — на їхню думку, ти — лежала непритомна після аварії на землі, то вони б її добили десь між тим, як тут проїздив «2СУ», і нашим приходом. А потім затягли б у ліс. Хіба злочинці дозволили б утекти свідкові?

— Що ж було далі? — брала цікавість дівчину.

— Розслідування покаже.

— Хіба буде розслідування?

— Напевне, так. Сподіваюся, що єфрейтор і жандарми здогадалися, чому я розглядав дерева, огорожу й кювети.

— А що ми робитимемо?

— Я ж казав, виїдемо на кілька днів з Персака. Сюди повернемося в суботу. Скажеш пані Перрен, що ми їдемо в Канталь.

— Ти не думаєш, що перевірка документів загиблого й власниці моторолера може дати нові факти?

— Сумніваюся. Особливо, для нашого плану.

— Ти помітив, у що був зодягнений загиблий?

— Жандарми теж завважили, що в нього не було ні каски,

1 ... 36 37 38 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У чому ж таємниця?», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У чому ж таємниця?"