Грем Грін - Монсеньйор Кіхот
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Поки ви тут проповідуєте, монсеньйоре, наш поранений бідолаха, мабуть, уже духу пускається без повітря.
Вони поквапилися до машини і знайшли втікача у досить жалюгідному стані. Фальшиві вуса, намокнувши від поту, відклеїлись і ледве трималися на верхній губі. На його щастя, він був тендітної будови і, скулившись, легко вмістився в тому невеличкому притулку, що його міг надати Росінант.
А проте, коли його випустили з багажника, він почав обурено ремствувати.
— Я вже думав, що задихнуся в цій скрині. Де це вас носило стільки часу?
— Ми робили для вас усе, що могли, — сказав отець Кіхот, майже тими самими словами, що й його предок. — Ми вам не судді, але ваше сумління мало б підказати вам, що невдячність — це ганебний гріх.
— Ми зробили для тебе куди більше, ніж ти заслуговуєш, — докинув Санчо. — А тепер забирайся геть. Жандарм подався в той бік. Раджу тобі триматися полів, поки дійдеш до міста й загубишся в ньому.
— Як це я можу йти полями в таких черевиках — вони ж геть розвалюються, — і як мені загубитись у місті з дірою від револьверної кулі на штанях?
— Ти ж пограбував банк. Можеш купити собі нові черевики.
— Хто сказав, що я пограбував банк? — Утікач вивернув порожні кишені. — Можете мене обшукати, — додав він. — А ще називаєте себе християнами.
— Я не називаю, — сказав мер. — Я марксист.
— Та й поперек у мене болить. Кроку ступити не можу.
— Я маю в машині трохи аспірину, — сказав отець Кіхот. Тоді відімкнув машину й став порпатись у шухлядці. За спиною в нього почувся кашель — раз і другий. — Я маю і таблетки від кашлю, — мовив він. — Це вас, мабуть, протягло в багажнику. — А коли обернувся з ліками в руці, то, на свій превеликий подив, побачив, що грабіжник наставив на нього револьвер. — Облиште, не можна цілитися зброєю в людей, — сказав отець Кіхот. — Це небезпечно.
— Який у вас розмір черевиків? — запитав грабіжник.
— Та навіть не пам’ятаю… Здається, тридцять дев’ятий.
— А в тебе?
— Сороковий, — відказав Санчо.
— Скидайте свої, — звелів грабіжник отцю Кіхотові.
— Вони ж такі самі ветхі, як і ваші.
— Не сперечайтеся. Я б забрав і ваші штани, якби підійшли. А тепер поверніться обидва спиною до мене. Спробуйте хтось поворушитися — обох пристрелю.
Отець Кіхот сказав:
— Не розумію, чому ви пішли грабувати банк, — якщо так воно й було, — в таких ветхих черевиках.
— Не ті взув, помилився, ось чому. Тепер можете обернутись. Залазьте на переднє сидіння, обидва. Я сяду ззаду і, якщо ви десь чомусь зупинитеся, враз стрілятиму.
— Куди ж ми маємо тебе везти? — спитав мер.
— Висадите біля собору в Леоні.
Отець Кіхот не без труднощів вивів машину заднім ходом від річки на дорогу.
— Дуже кепський з вас водій, — зауважив грабіжник.
— Та це не я винен, а Росінант. Не любить він задкувати. Боюся, чи вам не тісно там з усіма тими пляшками. Може, я зупинюсь, і перенесемо ящик назад у багажник?
— Ні. Їдьте далі.
— А що сталося з вашою «хондою»? Жандарм сказав, що ви її покинули.
— Бензин скінчився. Забув заправити бак.
— Не ті черевики взули. Забули про бензин. Виходить так, що сам Господь був проти ваших планів.
— Ви не можете їхати швидше?
— Ні. Росінант дуже старий. Якщо наддати до сорока кілометрів, він може розвалитись. — Отець Кіхот поглянув у дзеркальце й побачив націлений на нього револьвер. — Краще б вам заспокоїтись і опустити зброю, — сказав він. — Росінант часом поводиться, наче верблюд. Досить йому добряче брикнути — і ця ваша штука вистрелить сама собою. І навряд чи вас потішить ще одна смерть на вашому сумлінні.
— Про що це ви говорите? Що означає «ще одна смерть»?
— Я говорю про отого бідолаху в банку, якого ви застрелили.
— Нікого я не застрелив. Не влучив.
— Ось бачите, Господь Бог таки чимало зробив, щоб уберегти вас від тяжкого гріха, — сказав отець Кіхот.
— Та й ніякий то був не банк. Магазин-самообслуга.
— Жандарм казав — банк.
— Авжеж, вони й громадську вбиральню назвуть банком. Щоб поважніше звучало.
Коли в’їхали до міста, отець Кіхот помітив: щоразу, як він зупиняється перед світлофором, револьвер позад нього зникає. Певно, він міг би вискочити з машини, але цим наразив би на небезпеку життя Санчо, і якби підбурений ним грабіжник удався до насильства, отець Кіхот мусив би поділити з ним його гріх. Та й стати знаряддям у руках світського правосуддя йому зовсім не хотілося. Отож він відчув неабияку полегкість, коли вони під’їхали майже до самісінького собору, не зустрівши дорогою жодного жандарма чи карабінера.
— Я погляну, чи безпечно навколо, — сказав отець Кіхот.
— Тільки спробуйте мене виказати, — погрозив грабіжник, — і я пристрелю вашого приятеля.
Отець Кіхот відчинив дверці машини.
— Все гаразд, — мовив він. — Можете йти.
— Якщо збрехали, — застеріг його грабіжник, — перша куля — вам.
— У вас одвалилися вуса, — сказав отець Кіхот. — Онде прилипли до вашого черевика… цебто до мого.
Вони провели поглядами грабіжника, аж поки той зник з очей.
— Добре, хоч не напав на мене, як ото галерні раби на мого предка, — сказав отець Кіхот.
— Посидьте в машині, а я піду куплю вам черевики. Тридцять дев’ятий, ви сказали?
— А може, якщо ви не проти, ми спершу зайдемо до собору? Надто вже великого напруження коштувало мені стримувати Росінанта від вибриків. Якби той бідолаха вбив нас, його таки спіткало б справжнє лихо. Мені хочеться просто посидіти трохи в холодку… ну, й помолитися. Я вас довго не затримаю.
— Я думав, ви тільки те й робили, поки їхали.
— Атож, я молився… але за того бідолаху. А тепер хотів би подякувати Богові за наш порятунок.
Холод від кам’яної підлоги враз пронизав йому ноги крізь
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Монсеньйор Кіхот», після закриття браузера.