Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok 📚 - Українською

Oleg Poroshok - Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok

20
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея." автора Oleg Poroshok. Жанр книги: Сучасна проза.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 ... 29
Перейти на сторінку:

Тлумачення Євангелія від Матфея розділангелія від Матфея розділангелія від Матфея розділатфея розділіл 2:13
[15] (Н)1ЄМР2В13) ( Коли волхви відійшли, то ангел Господній уві сні з’явився Йосифові, говорячи: устань,  візьми Немовля і Матір Його та біжи в Єгипет і будь там, доки не скажу тобі, бо хоче Ірод шукати Немовля, щоб погубити Його. І це дія диявола, яку Господь Батько не забороняє, але все робить для того щоб захистити Свого Сина. Це тому що у Господа все насправді і нема елюзії, як у диявола, тому повинно насправді все відбутись те, що не заборонив Господь зі Своєї премудрості.)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:16
[16] (Н)1ЄМР2В18) голос в Рамі чути, плач і ридання та голосіння велике; Рахиль плаче за дітьми своїми і не хоче втішитися, бо нема їх. А далі пророк Єремія каже: Так говорить Господь: утримай голос твій від ридання і очі твої від сліз, бо є нагорода за труд твій, —І є надія для твого майбутнього, — говорить Господь, — Сам Господь каже: не плач за немовлятами, бо не марно вони загинули, а як знаменна жертва радісній події, що Спаситель прийшов у світ. Немовлят шкода та це, не заборонив зробити Сам Господь Святий, тому Він не помиляється і нічого не робить випадково. Тому, те що Господь каже про переселенців в Вавилон цілком пасує і до немовлят. Тим більше, що Матфей написав а всі визнали за канон.)**†

ТЛУМАЧЕННЯ ЄВАНГЕЛІЯ ВІД МАТФЕЯ РОЗДІЛ 3
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:7
[17] (Н)1ЄМР3В7) ( А побачивши багато фарисеїв і саддукеїв, що йшли до нього хреститися, Іоан сказав їм: поріддя єхиднове! Хто навчив вас тікати від грядущого гніву? Бо Іоан напевно знав, що їх каяття не справжнє і тому це тільки марнування часу. Тому і назвав їх поріддя єхиднове. А навчив їх диявол, бо їх дії суцільне лукавство.).
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:8
[18] (Н)1ЄМР3В8) ( Створіть же плід, достойний покаяння. Тобто підіть спочатку залагодіть усі кривди, які заподіяли, якщо це ще можливо, тому достойний і тоді можна буде покаятись, аж тоді хреститися.)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:9
[19] (Н)1ЄМР3В9) ( І не починайте говорити в собі: отця маємо Авраама. Кажу бо вам, що Бог може з каміння цього звести дітей Авраамові. Вже й сокира біля кореня дерева лежить: Господь всемогутній і премудрий, і може зробити те, що людина і помислити не в стані. Тому діти Авраамові не тільки юдеї, хоча юдеї мають перевагу, тільки по народженню, а і всі праведники, які угодні Господу, теж діти Авраама. А ті, що тільки споживають, як дерево, що не дає плоду, тому для нього Господь преготував сокиру, щоб зрубати під корінь таке дерево. І користь зі смерті цього дерева буде велика, бо щось побудують, хоча при житті не було від нього плода.)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:10
[20] (Н)1ЄМР3В10) ( бо всяке дерево, що не приносить доброго плоду, рубають і кидають в огонь. А деревина, яка не щільна, покручена і не придатна до будівництва взагалі рубають і кидают в огонь. Тобто спалюють, і цим здобувають користь, не з доброї волі, так примусово. У Господа все логічно і практично, бо це разум всесвіту над яким вже нема іншого.)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:11
[21] (Н)1ЄМР3В11) Тобто Іоан каже, що він хрестить водою, щоб покаялись поки не пізно, а Він хреститиме вас Духом Святим і вогнем; тобто хто щиро покаявся буде пробачений і житиме, і за все що зробив лихого в житті відповість. А той хто не покаявся піде у вогонь. Сонце і ядро землі є вогонь, що горить і не згорає. Певно то і є те, що уготовано грішникам, що не покаялись, або перетнули межу за якою вже нема прощення.)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:12
[22] (Н)1ЄМР3В12) ( Його лопата** в руці у Нього, і Він очистить тік Свій і збере пшеницю Свою в житницю, а полову спалить вогнем невгасимим. В цьому вірші підтвердження того, що Господь відділить і спалить полову, кукіль, погану деревину, щоб очистити тік, місце для зерна пшениці Своєї в житницю, тобто місце для практичного застосування з доброї волі тих праведників, які і є їх душі.)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 3:
[23] 1) основа думок: Віра в святість і Всемогутність Господа, тому для мене Господь живий і практичний, тому логічний. 2) Що горить і не згорає, вже Бог знає скільки років? Сонце, Це в свою чергу і простіше і наочно. Але це моя думка, яка сформувалася, як бачиш не на порожньому місці. дерева лежить: Господь всемогутній і премудрий, і може зробити те, що людина і помислити не в стані. Тому діти Авраамові не тільки юдеї, хоча юдеї мають перевагу, тільки по народженню, а і всі праведники, які угодні Господу, теж діти Авраама. А ті, що тільки споживають, як дерево, що не дає плоду, тому для нього Господь преготував сокиру, щоб зрубати під корінь таке дерево. І користь зі смерті цього дерева буде велика, бо щось побудуют2ь, хоча при житті не було від нього плода.)

місці. Пекло, "де черв’як їхній не вмирає й вогонь не вгасає" (Мк. 9,48).
Цей черв’як проклятих – це докори сумління й розпач. Їх називають черв’яком, бо як у гнилому тілі мерця народжуються черв’яки, так з’являються вони й в проклятій душі з гнилизни гріха.

 

ТЛУМАЧЕННЯ ЄВАНГЕЛІЯ ВІД МАТФЕЯ РОЗДІЛ 4
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 4:4
[24] (Н)1ЄМР4В4) ( Він же сказав йому у відповідь: написано: не хлібом єдиним житиме людина, але всяким словом, що виходить з уст Божих. (Второзаконня, 8, 3). 3 Він смиряв тебе, морив тебе голодом і годував тебе манною, якої не знав ти і не знали батьки твої, щоб показати тобі, що не єдиним хлібом живе людина, але всяким [словом], яке виходить з вуст Господа, живе людина;)
 

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 4:16
[25] (Н)1ЄМР4В16) ( Народ, що сидів у темряві, побачив світло велике, і тим, що перебувають у країні й тіні смерти, світло засяяло їм. Час, що минув, принизив зем­лю Завулонову і землю Неффалимову; але наступний звеличить приморську путь, зайорданську країну, Галилею язичницьку. 2 Народ, що ходить у пітьмі, побачить світло велике; на тих, що живуть у країні тіні смертної, світло засяє. 3 Ти примножиш народ, збільшиш радість його. Він буде веселитися перед Тобою, як веселяться під час жнив, як радіють при розподілі здобичі. 4 Бо ярмо, яке обтяжувало його, і жезл, який уражав його, і тростину, яка пригноблювала його, Ти скрушиш, як у день Мадіама. 5 Бо усяке взуття­ воїна під час битви й одяг, обагрений кров’ю, будуть віддані на спалення, на поживу вогню. 6 Бо Немов­ля народилося нам — Синювання на раменах Його, і наречуть ім’я Йому: Дивний, Радник, Бог кріпкий, Отець вічности, Князь миру*. 7 Примноженню владарювання Його і миру немає межі на престолі Давида й у царстві його, щоб Йому утвердити його і зміцнити його судом і правдою віднині і довіку. Ревність Господа Саваофа зробить це. ( Іс 9: 1--6). Народ, що сидів у темряві це язичники, які стануть християнами, прийнявши Ісуса Христа, як Свого Свого Бога. Тому побачать світло велике. А євреї колін Завулона і Неффалима повернуться до віри батьків, тобто закона Моїсеєвого тому, що сказано: Ти примножиш народ, збільшиш радість його. Він буде веселитися перед Тобою, як веселяться під час жнив, як радіють при розподілі здобичі. 4 Бо ярмо, яке обтяжувало його, і жезл, який уражав його, і тростину, яка пригноблювала його, Ти скрушиш, як у день Мадіама. День Мадиама - це день великого враження , нанесенного Гедеоном мадианитянам (Суд. 7:22 и сл. Але пізніше, врешті коліно Іуди залишиться на самоті. А всі інші коліна Ізраїля стануть окремими народами.)
 

1 2 3 4 ... 29
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok"