Франсуа Рабле - Ґарґантюа і Пантаґрюель
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Матеотехнія — нікчемна наука (грекою).
(обратно) 487Енделехія — безперервність, незмінність (грекою).
(обратно) 488Абстрактори — добувачі сутності, сподизатори — спопелювачі металевих субстанцій, маситери — місильники тіста, преґусти — деґустатори (латиною і грекою); табахими — кухарі, хахаміми — мудреці, неємоніми — ревнителі, рабребани — мостиві, ніреїни — славути, розени — державці, недибими — шляхотські, неарими — пахолки, саганими — намісники, перашими — вершники, хасаними — могути, сарими — князі, шотрими — вартівники, аботи — отці, амілими — підмагачі, ахашдарпанини — сатрапи, мебини — знавці, гіборими — вояки (івритом).
(обратно) 489Циркумференція — кружина (латин.).
(обратно) 490Сехаботи — абстракції, аменими — істини, диміони — уявлення, хирхурини — мрії, халомини — сни, харадоти — жахи (івритом).
(обратно) 491Егіох — егідодержець (грекою). Егіда — козяча шкура.
(обратно) 492Гідропики, тимпаністи, асцитики, гепозаргики — хворі на водянку.
(обратно) 493Хвороба святого Франциска — бідність.
(обратно) 494Офіазис — змія (офіс — грекою).
(обратно) 495Геспер — вечірня зірка (грекою).
(обратно) 496Люетти — гральні карти.
(обратно) 497Годос — шлях (грекою).
(обратно) 498А також (латин.).
(обратно) 499Аримаспи — північні народи.
(обратно) 500Селевкиди, кінамолги, аргатили, капримульги, тиннункули — види птахів; стимфаліди — казкові крилаті чудовиська, доркади — газелі, кемади — лані, кінокефали — собакоголові мавпи, картазони — єдинороги, монопи — буйволи, кепи — рівновид мавп, неади — казкові тварини, престери — отруйні гадюки, керкопітеки — хвостаті мавпи, музимони — сардинські барани, бітури — вид комах, офіри — вид змій, стриги — вухаті сови.
(обратно) 501Кефи, крокути, вали, кукрокути — казкові тварини.
(обратно) 502Анакампсерот — приворот-зілля.
(обратно) 503Блеммії — таке саме казкове плем'я, як троглодити і гімантоподи.
(обратно) 504Лихнобійці — опівнічники (грекою).
(обратно) 505Фенгит — слюда (грекою).
(обратно) 506Полімікс — багатоґнотовий (грекою).
(обратно) 507Ікосімікс — двадцятигнотовий (грекою).
(обратно) 508Пенсил — висячий (латин.).
(обратно) 509Зоофор — фриз, прикрашений фігурками звірів.
(обратно) 510Орфіт, або офіт — одміна мармуру.
(обратно) 511Басариди, еванти, вакхиди — вакханки.
(обратно) 512Титир — сатир.
(обратно) 513Гемипани, египани — сатири. Сильвани — лісові божества.
(обратно) 514Фатуї — фавни.
(обратно) 515Лемури — душі померлих.
(обратно) 516Феркули — ноші для урочистих процесій.
(обратно) 517Епінікій — звитяжна пісня (грекою).
(обратно) 518Гіппократів рукав — цідилка в аптекарів.
(обратно) 519Містагог — втаємничений (грекою).
(обратно) 520Ітимб — вакхічний танок (грекою).
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ґарґантюа і Пантаґрюель», після закриття браузера.