Енн Тайлер - Блакитне мереживо долі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— О, Денні,— усе, що могла відказати Еббі.
О, Денні.
4
У неділю вранці двері до кімнати, де спав Денні, були щільно зачинені, і всі попросили дітей не галасувати.
— Ідіть гратися на веранду, — сказала Нора хлопцям, коли вони закінчили снідати. — Тільки тихенько, не розбудіть дядька.
Та хоч діти старалися як могли і навмисно ходили навшпиньках, вони все одно створювали багато шуму. Хлопці штовхалися і лупцювали один одного, а потім бігли і падали, перечіпаючись через власні піжами, собака Гейді у цей час бігала навколо і гавкала.
На підлозі у кутку Бренда час від часу підіймала голову, дивилася на метушню, а потім знову вкладала голову на передні лапи і засинала.
Ред теж досі спав, тому ніхто не знав, як усе пройшло на залізничній станції.
— Я намагалася не заснути, — казала Еббі, — чекала, поки вони приїдуть додому, але, мабуть, задрімала. Здається, я вже не можу читати у ліжку, мені варто було сидіти у вітальні і чекати їх. Норо, ще чашечку кави?
— Я сама, ви сидіть відпочивайте, матусю Вітшенк.
Жінкам треба було б з’ясувати надалі, хто за що відповідає у будинку, але вони ще не встигли прижитися. Сьогодні вранці Еббі, як завжди, приготувала тости і пластівці. А потім прийшла Нора і використала всю упаковку яєць для яєчні, навіть нічого не спитавши.
Стім був ще у піжамі, Еббі у халаті, а Нора була вдягнена у сукню — білу, з темно-синіми гілочками — і сандалі, що підкреслювали її засмаглі ноги. На сніданок вона з’їла більше, ніж усі інші разом взяті, але так повільно і граційно, що здавалося, наче вона зовсім нічого не їла.
— Я тут подумала, — заговорила Еббі, — треба запросити дівчат разом із сім’ями на ланч. Я впевнена, вона будуть раді побачити Денні.
— Ми можемо влаштувати пізній ланч? — запитала Нора. — Ми з дітьми йдемо у церкву.
— Так, звісно, о першій годині тебе влаштує? Я приготую м’ясний рулет.
— Добре, ви поставите м’ясо у духовку, а я приготую інші страви, коли повернуся.
— Я думаю, у мене вистачить сил приготувати сімейний обід, Норо, — зауважила Еббі.
— Так, звісно, — спокійно відповіла невістка.
У розмову втрутився Стім:
— По дорозі я заїду в магазин і куплю все необхідне.
— Не хвилюйся, твій тато все купить, — відповіла Еббі.
— Мамо, але ж ми тут саме для того, щоб допомагати.
— Добре, тоді купуй у Едді, він запише продукти на наш із батьком рахунок.
— Мамо!
На щастя для Еббі, до кухні увійшов Ред (Еббі не любила говорити про гроші при ньому). На ньому був старий халат і капці, що шурхотіли по підлозі, наче мітла, у руках він тримав склянку, з якої зазвичай пив воду вночі.
— Усім доброго ранку, — сказав він.
— Доброго ранку, любий, — сказала Еббі, намагаючись встати зі стільця, але Нора вже заварювала каву для свекра.
— Із Денні все гаразд? — запитала Еббі.
— Так, — відповів Ред, влаштовуючись на стільці.
— Потяг приїхав вчасно? — запитав у свою чергу Стім.
Батько його або не почув, або вирішив, що на таке питання нема чого відповідати. Він потягнувся за яєчнею.
— Реде, є ще тости, якщо хочеш, — сказала Еббі, — житні, скуштуй.
Чоловік поклав собі велику порцію яєчні.
— Якщо я ще раз побачу цю кляту скульптуру, — заговорив він, — я сам піду її демонтувати. Просто сором! В інших містах на станціях якісь вишукані фонтани чи металеві скульптури. У нас же — величезний олов’яний Франкенштейн із серцем, що підсвічується рожевим і блакитним.
— А як Денні? — запитала Еббі.
— Та наче нормально, — Ред заглянув у глечик з вершками. — А є ще вершки?
Нора піднялася і пішла до холодильника.
— Усю дорогу ми говорили про бейсбольний клуб Балтимора — «Оріол», — продовжував розповідати Ред. — Ми обоє не віримо, що вони вийдуть у плей-офф.
— Ох.
— До речі, він припер із собою три важезні торби.
— Три?
— Я спитав, для чого стільки валіз, — Ред замовк, наливаючи у каву вершки. — А він відповів, що зимові речі займають багато місця.
— Зимові речі?
— Як ви їх донесли? — поцікавився Стім.
— Денні найняв носильника, і той доніс усе до машини. Однак хто-небудь із вас бачив колись тих носильників у Балтиморі, ще й після опівночі? Ага, отож-бо і воно. Але Денні одного знайшов. Якби я знав, то припаркувався б поближче до станції.
— Зимовий одяг! — повторила до себе Еббі і вираз її обличчя змінився.
— Смачна яєчня, — сказав Ред дружині.
— Це Нора приготувала, — відповіла та.
— Норо, смачна яєчня, — повторив він невістці.
— Дякую.
— Мабуть, треба звільнити гардероб у кабінеті, — сказала Еббі. — Але ж ще потрібно кудись винести речі з комірчини і з гардеробу у кімнаті Стіма та Нори, — Еббі починала панікувати.
— Заспокойся, — сказав їй Ред, не відриваючись від свого сніданку.
— Я ненавиджу, коли ти кажеш мені заспокоїтися! — відповіла Еббі.
У розмову втрутилася Нора:
— Давайте я звільню місце у комірчині.
— Але ж ти не знаєш, куди покласти речі.
— Мамо, слухай, Нора чудово вміє складати речі, — сказав Стім.
— Так, я у цьому не сумніваюся, але…
— Доброго ранку всім, — сказав Денні, увійшовши до кухні.
Він був одягнений у футболку із зображенням групи String Cheese Incident і штани кольору хакі. Кудлате волосся було таке довге, що закривало вуха. (Як правило, чоловіки у сім’ї Вітшенків стриглися коротко). Він мав здоровий і бадьорий вигляд.
— Любий, я така рада тебе бачити! — привіталась Еббі й обійняла сина.
Денні стримано обійняв її у відповідь, а потім нахилився до собаки Бренди, яка метушилася у нього під ногами. Стім махнув йому рукою не встаючи, а Нора привітно усміхнулася: «Привіт, Денні».
— Що у нас на сніданок? — запитав він.
— Багато чого, сідай, — відповіла Еббі, а Нора пішла по каву.
— А де діти? — сідаючи, запитав Денні.
— На веранді, — відповіла Еббі. — Сподіваюся, це не вони тебе розбудили?
— Ні, я їх навіть не чув.
— Як ти доїхав?
— Непогано, — він поклав собі порцію яєчні.
— Ти міг почекати до сьогодні, у неділю потяги ходять порожніми.
— Він був порожнім і вчора, — відповів він.
— Ти так і працюєш у тій компанії, що займається кухнями? — запитав Стім.
— Ні, я звільнився.
— І чим ти зараз займаєшся?
— Зараз я сиджу тут, — відповів Денні і зверхньо подивився на Стіма.
Нора голосно сказала:
— Вибачте, мені треба зібрати хлопців до церкви.
Денні глянув на неї, а потім узяв виделку і почав снідати.
Хлопці страшенно зраділи, коли почули, що Денні вже прокинувся. Вони прибігли на кухню і почали залазити на нього, сиплячи питаннями
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Блакитне мереживо долі», після закриття браузера.