Джон Едмунд Гарднер - Помста професора Моріарті
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Вас я знаю, — помовчавши мовив Шляйфштайн. — Мені також відомо, що ви працювали на Моріарті й були до нього наближені. Побачимо, чи можу я вам довіряти. Отже, ваша пропозиція?
Ембер мав копію списку ювелірних виробів, що мали лежати в сейфі фірми «Фриленд і Син» протягом вихідних днів, з 20 до 23 листопада. Одначе ця копія не давала ні назви фірми, ні її адреси, не згадувались у ній і прізвища леді Скоубі та герцогині Ешерської. Дати також були пропущені.
З виглядом управителя банку, що перевіряє важливий рахунок, Шляйфштайн двічі прочитав цидулу.
— Список коштовностей. І що ж?
— Те, що всі вони якийсь час будуть в одному місці. І, крім них, іще дещо.
— Де саме?
— В Лондоні. Поки що це все.
— Місце доступне?
— Ну, це не те, що зламати ляльковий будиночок, але з доброю командою все можна зробити.
— І ви будете в тій команді?
— Я буду в ній головним.
— Ви — зломщик? Я не знав.
— Я навчався усього потроху. При нормальній організації зможу впоратись.
Не задовольнившись почутим, Шляйфштайн розпитував далі:
— Чому ж самі не займетеся, друже Ембере? Чому прийшли до мене?
— Там дуже коштовні речі, деякі з них добре відомі. Все потрібно сховати у Франції або Голландії. Можливо, в Німеччині, — додав він для більшої ваги.
— Певно, є люди, з якими ви працювали в минулому?
— Багато. Але, коли ці камінці зникнуть, у Лондоні постукають у двері всіх таємних схованок. Ви б могли все це вивезти ще до того, як пропажа виявиться.
— А яким ви бачите розподіл здобичі?
— Левову пайку — вам. Меншу — мені. Решту поділити між членами команди.
— Скільки чоловік у команді?
— Четверо. На дві ночі праці, важкої праці.
— Назвіть місце й дату.
— Вибачте, гер Шляйфштайн. Ви маєте довіряти мені, а я вам. Німець проглянув список ще раз.
— Ви певні, що все це буде там?
— Все буде там. І все можна взяти.
— Поясніть — як?
Ембер вперше помітив жадібний блиск у погляді німця. Пояснював обережно, уникаючи всього, що могло б допомогти тому визначити точне місце.
— Безпечніше, якщо вас буде п'ятеро — вислухавши Ембера, зауважив Шляйфштайн. — П'ятий вестиме спостереження ззовні. Ви впораєтеся з допомогою Франца та трьох інших?
— Залежно від того, що то за троє інших.
— Ви бачили внизу двох німців? Мої люди.
— Бачив.
— Вони й Ще один чоловік, Еванс. Він теж у цьому будинку.
— У будинку є ще один: Веллберн. Він дуже балакучий. І ще, бажано, щоб усі, хто зі мною працюватиме, трималися тісніше.
— З цим ускладнення не буде.
— А після того, як у ніч з п'ятниці на суботу ми виріжемо підлогу, нам доведеться удень десь пересидіти, а потім знову працювати в ніч із суботи на неділю. Я б хотів, щоб увесь цей час ми були разом.
— Можете всі повернутися сюди. Тут досить безпечно.
— Скільки часу вам потрібно, щоб усе владнати з пароплавом?
— Чотири дні. Мої люди ввесь час приїздять і від'їздять.
— У такому разі я згоден.
— Гаразд, — мовив Шляйфштайн, немов скуштувавши смачного пудингу. — Коли?
— Трохи згодом. Я повернуся за три дні й поговорю з Францом та іншими. А ви дайте їм настанови.
— Вашу руку!
Уже простягши руку, Ембер докинув:
— А ми справді ще не домовились, як поділимося.
— Ви сказали, левова пайка моя. Отже, половина. Решту теж поділимо навпіл: половину вам, половину моїм людям. Так вас влаштує?
— Це буде добра здобич.
— Вашу руку!
Долоня Шляйфштайна була мов шматок м'яса. Ембер помітив, як потім німець витер її носовою хусткою.
Сліпий Фред зник, Таффнелла теж не було видно, і Ембер припускав, що той причаївся десь у сутінках. Людей на вулиці було мало. Підійшовши до пивнички, він побачив Джека-Стрибунця, який, зіпершись на милиці, прихилився до стіни зі склянкою в руках. Потягували джин і кілька хлопчаків у дранті.
Глибоко засунувши руки в кишені пальта, Ембер, немов бідний, але щасливий волоцюга, затяг пісню:
Солдат сміливий на посту стояв, Дівчину покохав, за руку її взяв, Чемненько привітав, ужарт поцілував, До будки запросив, в шинелю загортав.
Джек-Стрибунець навіть не глянув у бік Ембера, але пісня стала йому сигналом іти за будь-ким, хто надміру зацікавиться Ембером.
Омнібуса не було видно, і, вирішивши пройти трохи пішки, Ембер уже через п'ять хвилин відчув, що за ним хтось стежить. Він двічі раптово зупинявсь у безлюдних провулках, а відлуння чужої ходи якусь частку секунди ще чулося. Затримавшись на розі, Ембер угледів у кінці провулку постать. «Час примусити його побігати», — подумав Ембер і почав заплутувати сліди, то ховаючись у сутіні, то швидко переходячи з одного боку вулиці на другий, і все ж відірватися від переслідувача йому не щастило. Так тривало з півгодини, майже до Гакні-Роуд. Ембер знав, що Джек, відкинувши милиці, тінню скрадається за переслідувачем, але Емберові, заінтригованому й трохи занепокоєному, цього було мало.
Дійшовши до вузького безлюдного провулку, що кроків через триста виходив на Долстон-Лейн, він зупинився. На півдорозі кидав розсіяне світло маленький ліхтар. Ембер мить постояв, і подавсь провулком у бік Долстон-Лейн. Гучний стукіт його черевиків по бруківці відлунював від темних стін обабіч. Проминувши ліхтар, Ембер увійшов у темряву, пройшов трохи в напрямку головної
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Помста професора Моріарті», після закриття браузера.