Льюїс Керрол - Аліса в країні чудес, Льюїс Керрол
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
- Це не має значення! - промовив Король з виразом величезного полегшення на обличчі.- Покличте третього свідка.- Він стиха додав, звертаючись до Королеви: - Слухай, люба, цьому свідкові повинна влаштувати перехресний допит ти. У мене від цієї історії зовсім розболілася голова!
Аліса слідкувала за Білим Кроликом, який крутив у руках список. Її дуже цікавило, хто ж буде наступним свідком.
- Поки що у них не дуже багато доказів,- говорила вона собі.
Уявіть собі її подив, коли Білий Кролик щосили пропищав своїм тоненьким голоском ім’я «Аліса!»
РОЗДІЛ XII.
СВІДЧЕННЯ АЛІСИ
- Тут! - крикнула Аліса, зовсім забувши за метушнею, як вона виросла за останні кілька хвилин. Вона скочила на ноги так рвучко, що краєм спіднички зачепила лаву присяжних і перекинула всіх присяжних на голови присутніх. Вони борсалися на підлозі, нагадуючи їй акваріум з золотими рибками, який вона випадково перекинула тиждень тому.
- Ой, будь ласка, пробачте! - вигукнула вона страшенно переляканим голосом і почала швиденько збирати їх. Випадок з золотими рибками не виходив у неї з голови, тому вона чомусь була певна, що засідателів треба негайно зібрати і посадити на місця, інакше вони загинуть.
- Суд не може продовжуватися,- урочисто заявив Король,- доки всі присяжні не будуть на своїх місцях. Всі,- повторив він з особливим наголосом, суворо дивлячись на Алісу.
Аліса подивилася на лаву присяжних і помітила, що спохвату посадила Ящура головою вниз. Бідолашне маленьке створіння, неспроможне рухатися, лише сумно махало хвостиком. Вона швиденько витягла його і посадила як слід.
- Хоч це не має ніякого значення,- сказала вона про себе.- На мою думку, судові від нього однаковісінька користь, як його не посади.
Коли присяжні засідателі трошки очунялися від переляку після падіння і грифельні дощечки були знайдені і повернуті їм, всі вони дуже старанно взялися записувати історію нещасливого випадку, всі, крім Ящура. Він, здавалося, був такий пригнічений, що міг лише сидіти, роззявивши рота, і розглядати стелю.
- Що вам відомо в цій справі? - звернувся Король до Аліси.
- Нічого,- відповіла Аліса.
- Зовсім нічого? - допитувався Король.
- Зовсім нічого,- повторила Аліса.
- Це має значення,- заявив Король, повертаючись до присяжних. Ті вже почали записувати ці слова на дощечках, як Білий Кролик перебив:
- Не має значення, ви хочете сказати, ваша величність,- сказав він дуже шанобливим голосом. Одночасно він насупився і підморгував Королю.
- Ну, звичайно, я хотів сказати не має значення,- похапцем погодився Король і тихенько повторював про себе: - Має значення - не має значення, має значення - не має значення,- ніби хотів з’ясувати, що звучить краще.
Дехто з присяжних записав «має значення», інші записали «не має значення». Алісі було все це добре видно, бо вона вже так виросла, що могла зазирнути в грифельні дощечки.
«Проте яка різниця?» подумала вона.

В цю мить Король, що деякий час щось заклопотано писав в своїй записній книжечці, гукнув: - Тихше! - і прочитав:
- Параграф сорок другий. Особи, заввишки з версту і більше, повинні покинути зал суду.
Всі подивилися на Алісу.
- В мені не буде версти,- сказала вона.
- Ні, буде! - промовив Король.
- Майже дві версти! - додала Королева.
- Ну, якщо навіть і так, я не вийду,- заявила Аліса.- До речі, це не загальне правило. Ви тільки що вигадали його.
- Це найстаріше правило в книжці,- заперечував Король.
- Тоді воно мало бути першим,- сказала Аліса.
Король зблід і швиденько закрив книжечку.
- Обдумайте ваше рішення,- звернувся він до присяжних засідателів кволим, тремтячим голосом.
- Прошу, ваша величність, з’явилися нові докази,- сказав Білий Кролик, швидко підстрибнувши.- Цей папірець тільки що знайшли.
- Що в ньому? - запитав Король.
- Я ще не розгортав його,- відповів Білий Кролик,- але це, здається, лист, написаний підсудним до... до когось.
- Інакше і бути не може,- промовив Король,- хіба що листа адресовано нікому, що, знаєте, не часто трапляється.
- Кому його адресовано? - запитав один із присяжних.
- Адреси немає,- пояснив Білий Кролик.- Тобто нічого не написано зверху.- З цими словами він розгорнув листа і додав: - Це, виявляється, не лист. Це вірші.
- Вони написані рукою підсудного? - поцікавився інший присяжний засідатель.
- Ні,- сказав Білий Кролик,- і саме це найпідозріліше. (У всіх присяжних засідателів спантеличений вигляд).
- Він, мабуть, підробив чийсь почерк,- сказав Король. (Обличчя всіх присяжних прояснилися).
- Прошу вас, ваша величність,- промовив Валет,- я не писав цих віршів. Вони не можуть довести, що я їх писав. Внизу немає підпису.
- Якщо ти не поставив підпису,- сказав Король,- це тільки погіршує справу. Ти замишляєш зле, інакше ти б поставив своє ім’я, як належить порядній людині.
Пролунали одностайні оплески, бо це були перші справді розумні слова, сказані Королем за весь день.
- Це доводить його провину,- промовив Король.
- Це нічого не доводить,- втрутилася Аліса.- Адже ви навіть не знаєте змісту віршів.
- Прочитай їх,- сказав Король.
Білий Кролик одяг окуляри.
- Звідки починати, ваша величність? - запитав він.
- Починай з початку,- поважно наказав Король,- і читай, поки дійдеш до кінця. Потім зупинишся.
Ось що прочитав Білий Кролик:
Я знаю від них, що ви в неї були
Й сказали про мене йому.
Вважає вона, що я гідний хвали,
Лиш плавать не вмію чому?
Він їм передав, що я не пішов
(Так само гадають і в нас):
Коли вона справу порушить ізнов,
Ніщо не врятує вже вас.
Я дав їй один, вони йому два,
А ви нам, здається, три,-
Всі можуть довести свої права,
Все ясно, хитри не хитри.
Коли ж доведеться мені чи їй
Відповідати за гріх,
То він все одно не втрачає надій,
Що ви не видасте їх.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аліса в країні чудес, Льюїс Керрол», після закриття браузера.