Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
туди. Від того піднятого пістоля йому груди свербіли. — Ти все
правильно зробив.
Тут залускотіло, оживаючи, радіо, й заговорив головний. Наче
засапався.
— Ми заблокували того байстрючка! Він підстрелив
Сальваторе, але нетяжко. Усі до мене! Разом накинемось на
нього!
— Навряд чи це добра ідея, — сказав Гевлок по відкритому
каналу.
— Та все гаразд! — відкинув його сумніви головний інженер. —
Ми його схопимо.
— Але не обійдеться без втрат, яких ви повинні уникати, —
зазначив Гевлок. — Він у бойовому костюмі?
— Ага! І я певен: таки поцілив разок у нього! — обізвався
інший голос, збуджений, схвильований, мов який підліток на
полюванні, який гадає, що то він підстрелив оленя.
— Всім переклич! — скомандував головний.
— Ми з Джонсом на гауптвахті, шефе. Все спокійно.
— Ув’язнена там не брикає? — допитувався головний.
— Я забрав її звідти, — сказав Гевлок. — Вона спокійна. Мені
треба, щоб ви відтяглися назад. Треба взяти його нашою
чисельною перевагою.
Ще добрий десяток пострілів поперчив повітря. І з кожним
пострілом Мфуме нервово сіпався. Гевлок делікатно все далі
відводив цівку його пістолета, аж поки дуло націлилося в стіну.
Мфуме цього начебто й не помітив.
— Ні, цього ні в якому разі не можна, — не погодився Кенен. —
Якщо ми послабимо стиск, ця поясанська сука ще розпояшеться.
Треба з цим кінчати. Хонеккер! Волтерс! Хап свої яя в жмені й
гайда вперед, хлопці! Цей кавалок лайна зараз і впаде.
Мовчанка в ефірі справила моторошне враження.
— Волтерсе? — повторив головний інженер.
Гевлок узяв зап’ястя Мфуме й почав його викручувати, упершись, для більшої підйомної сили, ногою в стіну. Мфуме
скрикнув. Стиск його пальців на пістолеті ослаб, і Гевлок легко
вибив зброю з його руки. Чорний метал, крутячись, полетів по
коридору, а Мфуме закричав і спробував відштовхнути
нападника. То Гевлок схопив його інакше, сіпаючи Мфуме вниз
і вперед, аби відірвати його від опорної стіни. Інженер знову
скрикнув, і Гевлок смальнув йому тазером у спину. Мфуме
гупнувся об дальшу стіну, розм’яклий, мов ганчір’яна лялька, а
Гевлок зняв автомата з його плеча і закріпив його: коліном за
закраїну декомресійного люка, а другу ступню зачепив за
настінну ручку.
— Наґато! — гукнув він. — Зараз до нас сипоне товариство.
З-за рогу в кінці коридору вигнався розпашілий головний
інженер і гупнувся об стіну, навмання бахкаючи з пістолета.
— Припиніть вогонь! — крикнув Гевлок. — Там один ваш
плаває, нічим не прикритий. Припиніть вогонь!
— А туди тебе розтуди! — гаркнув Кенен, і Гевлок натис на
спусковий гачок автомата. Травматичний заряд улучив
головному в бік, і його закрутило силою удару. Гевлок усадив
чолов’язі ще один заряд у спину — й тут із-за рогу, збившись у
щільний гурт, вигулькнуло ще трійко інженерів. Кожного з них
Гевлок пригостив пострілом, а тоді, перемістившись на другий
бік люка, відштовхнувся, ховаючи автомата за спину й дістаючи
свої тазери. Недозаряджений уже й видихався, то він викинув
його. З котрогось із підстрелених витек ла велика, завбільшки з
ніготь, краплина крові й зависла у повітрі. Усі четверо мучилися, хапаючи повітря ротом. Двоє з них покидали свою зброю, а
решта двоє: закривавлений хтось і Кенен — начебто взагалі не
помічали присутності Гевлока. А він тазерував першого з тих, що плавали, а тоді схопив закривавленого — Сальваторе.
— Ану, Кемпе!
— Ти підстрелив мене.
— Травматичним. Той, що вдерся, поранив Сальваторе кулею.
Ти мусиш приставити його в лазарет.
— Ти зрадник! — викрикнув головний інженер, то Гевлок і його
пригостив тазером, а тоді знов обернувся до Кемпа.
— Я забираю твого пістолета й передаю тобі Сальваторе. Зараз
ти допоможеш йому дістатися до лазарету. Розумієш?
— Так, сер, — сказав Кемп, а тоді глянув через Гевлокове плече
й кивнув головою: — Мем!
— Усе під контролем? — запитала Наґата.
— Ще не зовсім, — відповів Гевлок, кладучи Кемпову руку на
плече Сальваторе й легенько підштовхуючи обох назад по
коридору. —
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.