Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— відказав Алекс. Слова його були різкі, гострі, але обличчя —
сумне й добре. — Я не забув моєї обіцянки. Якщо «Барба» піде
вниз, тоді твоя дівчинка пересяде на цей корабель.
— Дякую! — сказав Басія.
— Просто зараз я зв’яжуся з капітаном. Ми з ним виробимо
план. Тільки дай мені трохи часу. Можеш почекати?
«П’ять днів. Я можу дати тобі п’ять днів», — подумав Басія.
— Так, — сказав він.
— Гаразд, — мовив Алекс і зачекав кілька секунд, сподіваючись, що Басія вийде. Але той і не зворухнувся, то пілот, стенувши плечима, обернувся до комунікаційного дисплею.
— Капітане, це Алекс. Обізвися!
— Голден слухає, — за кілька секунд відповів знайомий голос.
— Отже, я, як ти й просив, ввів оновлені підрахунки. Ми
достеменно втрачаємо «Барбу» першою.
— Наскільки погане становище? — запитав капітан. Голос його
звучав якось розмито. Басія не зразу й дотямив, що то через
дощ.
— Лише за п’ять днів, навіть трохи менше, вона пошкребе по
атмосфері — густішій, ніж зможе витримати.
— Прокляття! — сказав Голден — і замовк. І мовчанка так
затяглася, що Басія затурбувався, чи не урвався зв’язок. — А як
«Росі»?
— О, ми справуємось. Багато чого відімкнулось, окрім світла й
повітря. Чимало слабинок.
— Чи можемо допомогти їм?
— Того типу, — зарозтягував слова Алекс, — щоб узяти їх на
буксир?
— Щось таке. Що ми можемо зробити?
— Шефе! — сказав Алекс. — Воно то можна зчепити отак-о два
кораблі, але проблемно буде утнути це на низькій орбіті. Я
простий пілот. Звісно, ліпше було б, якби повернулася наша
інженерка та й прорахувала все як слід.
— Так, це не жарти, — мовив Голден. Сердитим, на думку Басії, голосом. Це добре. Добре, що капітан сердиться. Басія відчув
дивну втіху від того, що й ще хтось, крім нього, занепокоєний
цим становищем.
— Чи ж є такий шанс? — підштовхнув Алекс капітана до
відповіді.
— Ось я ще раз побалакаю з Мертрі, — сказав Голден. — Скоро
озвуся. Голден кінчив зв’язок.
Алекс зітхнув. Губи йому зціпилися в тонку стяжку.
— Ці його перемовини навряд чи спрацюють, — припустив
Басія. — Правда ж?
— Не бачу, як би це спрацювало, — мовив Алекс.
— А це означає, що зовсім не дорівнює нулю шанс того, що ми
опинимося перед потребою визволяти її самотужки. І ти ж
знаєш: тут нас тільки двоє. Ти і я. Такі справунки.
— Тут нас троє! — підправив його Алекс, поплескавши пульт
управління рукою. — Не забувай. З нами ще є «Росі».
Басія кивнув головою, чекаючи, що ось зараз його шлунок
ізнову зціпиться в кулак, і як же він здивувався, відчувши: звідтіля потек ло, розпливаючись по всьому його єству, тепле
відчуття умиротворення.
— То й що я маю вчинити?
* * *
— Оце костюм LVA, — пояснив Алекс, показуючи на вбрання, що висіло в незамиканій шафці. Вони стояли на шлюзовійпалубі, де, крім шлюзу, ще були цілі ряди шафок і складських
комірчин. Те, що зберігалося в шафці, яку вони відчинили, скидалося
на
гумовий
костюм
із
безліччю
всяких
причандаликів.
— Елвіейї?
— Ел. Ві. Ей. Легка вакуумна армовка. Дасть тобі свободу рухів
у космосі, досить повітря для дихання й захист; непроникна для
радіації за нормальних умов. — Алекс вийняв той ніби-гумовий
костюм і пустив поплавати біля шафки, аби його краще
роздивився Басія. — Самозакупорюється у випадку проколу, оснащена сенсорами поранень і підтримання життя, із
вмонтованими основними медичними засобами. — Тоді ще
видобув якусь мов нагрудну плиту — червону, ніби з металу
зроблену. — А ще оце вбереже тебе від занадто великої
кількості дірочок, які може поробити пістолетний вогонь.
Алекс діставав усяке обладнання й демонстрував Басії, пояснюючи його призначення, а той ретельно все оглядав і
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.