Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін 📚 - Українською

Луї Фердінанд Селін - Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін

31
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Феєрія для іншого разу" автора Луї Фердінанд Селін. Жанр книги: Сучасна проза.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 150
Перейти на сторінку:
— пантоміма!.. скажу вам: я врятував останньої миті насправді безмежно нещасних, готових на все, на безодню!.. і ліжка поряд… геть ізольована камера, і правдиві скажені, клінічні!.. робота день і ніч… погодувати, поголити! чи владністю! чи жартом!.. Я з Партії життя, отак! а часом і піснею… мелодією!.. Можу похвалитись: імітую піаніно самим ротом, ще й без зубів!.. Особиста веселість! характер — справжній дар! Людяність — це медицина! Так сказав Декарт! І Крюшен[70] теж!

Мені розповіли, у скільки стає такий бранець, як я… майже двісті динарів на день!.. в Сибіру буде менше… та й клітки не потрібні!.. Казав, нас там багато набереться? Забігаю наперед!.. нас буде, може, з дюжину… не більше!… десятеро?.. п'ятеро?.. а може, тільки двоє?.. може, тільки Ремір і я… що за Ремір?.. один з найвідданіших!.. доктор Ремір… відданість, це як пальці на руці… на робітничій руці, чи не так?.. у сорок років уже не всі пальці… два, три, повідривало… там… тут… циркулярна пилка… фрезерний верстат…

Хто нічого не віддає, хто нічого не робить, у тих і руки, і пальці, у тих усе при них…

Та ба! І на каторзі трапляються завзяті! можливо… так!.. Ви, може, зачаруєтесь Сибіром?.. смаками, барвами!.. Достоєвський був у захваті від Сибіру й листи писав цареві Батьку народів, таточку! розливався подяками і зачудовувався, як там добре! одкровення! душа! кнут! гнила картопля! падуча! батьковбивство! скорбут! усе! воші! кайдани… Може, ви також будете?.. «Батьку народів! Таточку! іще! іще!» От дивіться, покійний Монтандон, мій друзяка, що дослідив увесь той край, увесь Сибір, уздовж і впоперек, тільки про те і говорив!.. Ах, тундра! тільки і зітхав… феєрія… повторював… заметілі, які все змітають! усе злітає в повітря! ширяє в атмосфері… сани, візники, подорожні… сто п'ятдесят… двісті верст!.. а потім знову стає на снігову колію!.. Він там бачив тільки біле!.. Антрополог Монтандон… навіжений у степах, таке буває!.. Він би до Томська пішки рушив, той антрополог Монтандон, аби побачити «далі, ніж геть нічого»… Він же страждав на своїй «околичці»… в Кламарі!.. уявляєте?.. Але не встиг потуристичити до «мінливих горизонтів»… ставки зроблено!.. Я любив Монтандона!.. блискучий науковий розум! (крім маячні про тундру!) Сконав у Фульді, у Німеччині, люта смерть… Насправді вбитий двічі, спочатку у Кламарі, пострілом упритул, потім перевезення, жахливі болі!.. потяг підірвали у дорозі!.. а потім у Фульді, вже від раку!.. недоріки зі скальпелями! невправні вбивці! Червоний Хрест! карабіни! потяг під укіс!.. і пожежа у лікарні!

Перипетії Доби!..

— Але ж, насправді, ви нас кудись заводите!

Та де там!.. це канва Часу… Часу! мереживо Часу!.. кров, музика й мережива!.. я вам їх розгортаю, розкладаю, розкрилюю… Кламар!.. Фульда! дивіться! зоріть!… Пора, канва!.. знали б ви ту безвихідь… місця, де два плюс два буде три… ви б менше чудувалися… а потім чотири! а потім сім, а потім хтозна!.. ви б погодились… світ перемальовано, хвилі перемережено… можливо?… але ні!.. зауважте, жодного мотивчика!.. ні хвильки Часу без ноти!… Мереживо Часу — це музика… Глухувата, можливо… жвава, а потім усе… ку-ку, стукіт ходиків, вашого серця, хвиля в облавок, дитячий плач, Сієсова арфа… північ! дванадцять ударів! дванадцять куль!.. дванадцять солдатів у шерезі! кінець пригоді!.. і що?.. і більш не чути коваля? шанс! ні підкови, ні коня! весла на галері!.. звуки затихли і привиди соромляться привидитися… вже ні гу-гу… а може, «водяні млини» буль-буль!.. всі меровінги!.. Ті згаслі ритми?.. вас не пробирають?.. ви не містик, ні, щось інше!.. ні Папусист?.. ні Анкосієць[71]?.. ви не знали Делатра[72]?.. його майстерні в провулку Клоїс?.. А «Сарських езотеричних публікацій»?.. тепер там пустка… руїна… бур'яни… Монмартр… там чути солов'їв, дроздів, ґедзів, гравців у кулі, та це вам ні про що не каже!..

«Харциз!» ви б загукали!.. Він нас дурить! Крутій, на манівці заводить!.. свою канву приплів! канву! круть-круть! мотузка! вжик! його балкон! він нас обманює! квартира! восьмий поверх! він там мешкав!.. нахаба! і його там не повісили? ні… птахам! крукам! шулікам! гинь, гний, гойдайся, тхни! ах, це обурливо! а солов'ї? солов'ї? що він верзе?.. А Краєвид! та він нас за дурнів має!

І вид на все, на весь Париж, такого вам ніхто не подарує!

— Цинічний зрадник! вже не варто! суд! останній доказ! нищівний! такий краєвид! Мав, що хотів! О-ля-ля! І не повісили!

Чудовисько! Неймовірний трутень! Неуявленний!.. На виднокраї Мант на пагорбі… Дрансі на півдні… усе місто!.. схили, мов шлейф у феї!.. тисячі й тисячі дахів… червоні, чорні!.. ніжно-сірі… Сена, відблиски бузкові… рожеві… Нотр-Дам!.. от, свиняче рило!.. Пантеон!.. сутенер! вся жовч!.. Інваліди!.. бач… і площа Зірки!… неподобство!.. І він там мешкав?..

Аж руки опускаються.

Я вам розповідав про ще одного у будинку, погрози, про мого вбивцю-сопливця!.. дивака-гравця в «жовтого карлика»… вам не осоружний убивця-сопливець!.. боїтеся вбивці-сопливця… у нього зв'язки, за ним партія[73]… а я сам-один… тоді скажіть, чим можу вас розрадити… чи я вас збуджую?.. мене убити — це дурничка!.. це задарма!.. тому ж і метушня-ворушня, і зойки… чудова мішень!..

Одне слово, ви бридкі, небезпечні, підступні… Гаразд! Я більше там не житиму! Обіцяю! Не піду живим докором винюхувати, з'ясовувати, як ви мене обплювали, обікрали, оббрехали, підло зрадили… Та й, потім, я там біса що впізнáю… подумати лишень — «ударні команди»!.. двадцять… сто… двісті… які все засрали! Тільки Фонд конфіскації майна ще ширяє привидом!.. Прокуратура, нишпорки… моя тінь — то сенс їхнього існування, зітхання, ситуа-а-а-ація!.. відсилають папери до порожніх кімнат… весни сподіваються?.. не знаю… коли все відросте!

Та в мене інша вдача. Мені треба ціле життя відбудувати! усе перезаснувати! домівку, меблі, клієнтів, приладдя!.. ото ж нарікання!.. і життя Арлетти! Як я поруйнував її життя! у неї були учні! школа грації!

І Бебер лишився без зубів, без вусів!.. (як і я!)… знову молодість, щоб знову зацвіло!.. Я вам казав про канву Часу… приязний вид!

— То ж публікуйте! Нумо!

— А ви купуйте! і галасуйте!.. але спочатку роззирніться, чи там не надмір ненависті, заздрощів… інших вад: «Він здохне!» — ви додасте… «Він доходить, але забавний!»… «Забава століття»!.. а не пів століття! це слабо — «пів століття»!.. це як «півбог»… ніщо!.. не згадуйте, що я геній!.. всі вулиці рояться геніями!..

1 ... 18 19 20 ... 150
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Феєрія для іншого разу, Луї Фердінанд Селін"