Зінаїда Павлівна Тулуб - Людолови. Том 2
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
58
Сагдич — весільна бояриня. Вона приймає від імені нареченого посаг нареченої, перевозить його в житло нового подружжя і пильнує під час весільного обряду.
59
Саз — мандоліна; кімане — скрипка; тулуб-зурна — інструмент з бурдюка та дудок.
60
Шербет — солодке питво з лимонів або інших фруктів.
61
Векіль — старший дружка, що підписував шлюбний контракт від імені нареченого.
62
Кумис — перешумоване кобиляче молоко; катиш — питво з кислого овечого молока з водою.
63
Дувак — щось схоже на башлик з червоної вовняної тканини.
64
Каді — суддя.
65
Срібний пояс — підперізування нареченої срібним поясом було не тільки останнім моментом в одяганні, але мало значно глибший зміст: це, так би мовити, надавало нареченій прав і обов'язків одруженої жінки, майбутньої матері родини. Взагалі, підперізування у мусульман було дуже поширене: султана, наприклад, не коронували, а оперізували мечем предків в мечеті Еюба, отже, й у весільному ритуалі підперізування визначало вінчання.
66
Дувазари — вишивані завіси, прикріплені до довгої жердини. Два носії несли їх, поклавши кінці жердини собі на плечі так, щоб дувазар спускався аж до землі.
67
Куєв-баші — товариші нареченого, його дружки.
68
Селямлик — чоловіча половина будинку.
69
Меддах — оповідач.
70
Джаним — серденько, любонько — пестливе звертання, з яким вдаються однаково до чоловіка і до жінки.
71
Дервіш — мусульманський чернець.
72
Харасан — перська провінція, відома виробництвом килимів.
73
Хадж — так звали мусульман, які ходили до Мекки на прощу. Сеїд — нащадок Магомета. Сеїди мали багато привілеїв, їх звільняли від податків, давали їм землю тощо.
74
Зям-Зям — джерело в Мецці, водою якого торгували хаджі. Її вважали за «святу» і за «цілющу».
75
Хан — готель.
76
Кафеджі — хазяїн кав'ярні.
77
Медресе — вища мусульманська школа.
78
Такіє — монастир дервішів і центр об'єднання ремісницьких цехів, братства даного міста. Мусульманські цехи були зв'язані суворим статутом, на зразок чернечого, і підлягали своєму такіє. На чолі такіе стояв нахип. Такіє мало власну мечеть.
79
Зикр — релігійний обряд у дервішів; зикири — учасники цього обряду.
80
Тарик — уривок з корана.
81
Кибла — ніша в стіні мечеті, зроблена в тому напрямі, де знаходиться Мекка.
82
Мешти — напівчеревики.
83
Хаджі-Герай — ханував в ХІV сторіччі.
84
Ак-Мечеть — стара назва Сімферополя.
85
Кааба — чорний камінь-метеорит. Йому поклоняються мусульмани в Мецці, як великій святині.
86
Тюрбе — надгробна капличка з півсферичним куполом.
87
Сура — вірш з корана.
88
Гурії — безсмертні прекрасні жінки, які, за мусульманськими уявленнями, живуть в раю для розваги праведників.
89
Радці — члени міської ради. Рада комплектувалась з крамарів та патриціїв. Міські ради були тільки в тих містах, де, як у Києві, було так зване магдебурзьке право.
90
Лавники — міські міщанські судді, що розглядали карні і цивільні справи.
91
Магдебурзьке право — (від назви німецького міста Магдебург) — закон і статут, за яким існували і діяли органи міського самоврядування м. Магдебурга. У Польщі і на Україні магдебурзьке право було поширене з ХІІІ сторіччя на велику кількість міст, але одні міста мали повне магдебурзьке право, а інші лише частину його. Магдебурзьке право відповідало інтересам торговельного капіталу і в литовсько-українських умовах стало засобом для жменьки багатіїв з міської грошової аристократії тримати все місто під своїм чоботом, бо керували містом тоді міські ради з патриціїв.
92
Магістрат — органи міського самоврядування, тобто міська рада, лавницький (купецько-міщанський) суд і гмінна ізба, або рада сорока мужів (20 купців і 20 ремісннків з регентом на чолі). Всі ці колегії себе поповнювали, коли хтось із їх складу помирав або виїжджав з міста. Міська рада була суто аристократична. Гмінна ізба — демократичніша, але діяльність гмінної ізби — невиразна і бліда.
93
Війт — голова міського самоуправління.
94
Стація — військовий постій, коли жовнірів або ще якесь військо розташовували жити по приватних будинках.
95
Розруб — розкладка суми податку, накладеної на мешканців міста або якоїсь місцевості.
96
Уходи — сезонні літні стани мисливців і рибалок, де полювали на дикого звіра, птахів і ловили рибу від весни до перших морозів.
97
Кагали — утворив польський уряд. Це був орган, який розкладав на єврейське населення міст і містечок державні податки, сам стягував їх і зібрані гроші сплачував державі.
98
Шпильковий податок — податок, який накладали на євреїв.
99
Козубалець — податок, що сплачували євреї, проїжджаючи повз костьоли або католицькі школи.
100
Нунцій — посол римського папи.
101
Ралець — подарунок воєводі або старості в день якогось свята або на іменини.
102
Дидасколи (грецьк.) — учителі православної братської школи.
103
Підкоморій — суддя, що розглядав виключно справи про землю і розмежування її.
104
Буонаротті — Мікеланджело Буонаротті, славетний італійський скульптор доби Відродження.
105
Данте Алігієрі (1265–1321) — славетний поет Італії, автор «Божественної комедії».
106
Отче святий (італ.)
107
Центуріон — сотник.
108
Франческо Петрарка (1304–1374) — відомий італійський поет автор численних сонетів. Сонет — форма вірша: складається з 14 рядків п'ятистопного ямба, причому перші 8 рядків об'єднуються однією парою рим, а інші 6 рядків двома або трьома римами.
109
Гвінічеллі (1246–1276) — відомий італійський поет-лірик.
110
Фідій (490–432 рр. до нашої ери) — славетний старогрецький скульптор.
111
Характерники — так називали чаклунів, що начебто вміють заговорювати зброю так, що не бере її ані шабля, ані стріла. За уявленням старих людей тих часів, чимало було характерників поміж запорожцями.
112
Талмуд — система середньовічної рабинської науки — етика, теософія, поезія, екзегетика, природознавство, математика та медицина.
113
Хазак — виключне право на якусь
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Людолови. Том 2», після закриття браузера.