Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Пильнуй он отого! — застеріг він, показуючи на
найближчого до Голденових пальців слимака.
— Та бачу, — буркнув Голден.
— Не буде з тебе пуття для мене, якщо ось зараз ти впадеш
мертвий.
— Я ж сказав: бачу.
— Що стосується мандри на північ, — повів далі Міллер. — Я не
певен, скільки з тієї мережі матеріального перенесення
функціонує наразі, тож навряд чи це буде легка подорож.
Вирушити ж нам треба якомога швидше.
— Мережа матеріального перенесення?
— Велика підземна транспортна система. Швидше, ніж пішки.
Готовий у путь?
А той слимак ковзнув іще на кілька сантиметрів ближче до
Голденових пальців, тож Голден, лайнувшись, кинув брезент
додолу.
— Міллере! — зненацька крутнувшись, став він із привидом
віч-на-віч. — Я такий далекий від того, щоб дати хоч гівняка за
твої потреби, що й не розгледжу його звідсіль!
Та старий детектив мав стільки милосердя, що скривився, перш ніж стенути плечима.
— Це могло б допомогти.
— Що? — вигукнув Голден. — Що могло б допомогти?
— Наш похід на північ. Воно, хоч би що то було, начебто ослаб-лює всю мережу. Мо’, ми зуміли б використати його, аби
знищити оті оборонні структури й вивести твого корабля зі
стану заблокованості.
— Якщо ти брешеш мені, аби змусити мене робити те, що
бажане тобі, то я клянусь, що звелю Алексові розбити «Росі» на
частини і розшукати трикляту твою ту липучку та й спалити її
вогнеметом!
Привид скорчив сумну гримасу, але не відступився.
— Я не брешу, бо нічого тут не стверджую. Ця мертва точка є
саме тим, чим, як я тобі й кажу, вона є. Мертва цята. А щодо
всього іншого? Тут можна лише гадати. Але це щось більше, ніж
те, що ти маєш нині, правда ж? Допоможи мені, й я, як зможу, так тобі й допоможу. Тільки так воно працює.
Носаком черевика Голден скинув слимака зі свого краю
брезенту й, зачекавши, поки дощ змиє слиз, ізнову підняв свій
край, щоб струснути ті створіннячка на землю.
— Навіть якби я хотів, і то не зміг би поки що, — сказав він. —
Поки не допевнюся, що колоністи не вимруть тут. Хай я
дочекаюся перших успішних скидань припасів з орбіти, посаджу
всіх у пристойні притулки, куди б не залазили смертослизи, й
тоді ми поговоримо про це.
— Домовилися! — кинув Міллер — і щез у спалаху блакитних
світлячків. Один із колоністів, високий худющий поясанин із
темною шкірою та дивовижною копицею білого чуба, вигулькнув із-за рогу.
— І чо’ ти тут так довго стирчиш? Та вчена тета ще мало тя
мала.
— Вибачте, — мовив Голден, різко струшуючи брезент, аби й
останні слимаки попадали з нього додолу. Допоміг поясанинові
зручно його скласти.
От тільки… чи не пора б йому й перестати сприймати їх як
поясан? Он як довго ці люди вже прожили на іншій планеті, в
іншій сонячній системі, потойбіч галактики, ген-ген далеко від
Сонця. Вже ж слово поясанин утратило для них своє давнє
значення. Тепер вони звали себе колоністами. А з часом, якщо
вони зуміють закріпитися на Ілусі, зробити його своїм домом, то
хто вони будуть? Ілусяни?
— Медіка шука тя, — нагадав йому той ілусянин.
— Лусія?
— Но-но, кеховська путана.
— Ах так, казав мені Еймос! — згадав Голден. — Піду, либонь, та довідаюсь, чого їй треба.
Цей чи то поясанин, чи то ілусянин знову процідив крізь зуби:
«Путана!» — й сплюнув набік. А Голден подався, під тим
нікчемним теплим дощиком, повз рови, повні води й слимаків-потопельників, повз приклеєні до стін шматки пластику й повз
щілини, заткнуті брудним ганчір’ям. Ось він перестрибнув через
останній рівчак, що перекривав доступ до вежі, позшкрібав
грязюку з черевиків і коридорами пройшов до великої
центральної палати. Там була Лусія, що працювала з командою
хімічного аналізу над проєктом очищення води. Коли він
увійшов, лікарка привітала його стриманою усмішкою, то він і
рушив до неї
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.