Агата Крісті - Смерть лорда Еджвера, Агата Крісті
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Не повинно бути труднощів з тим, щоб це з’ясувати.
— Ви так кажете — але ця жінка, міс Керрол, справді знала леді Еджвер. Я маю на увазі, що вона жила з нею у будинку день за днем. Малоймовірно, щоб вона помилилася.
— Незабаром побачимо.
— Хто успадковує титул? — поцікавився я.
— Небіж, капітан Рональд Марш. Як я розумію, трохи марнотратник.
— Що каже лікар про час смерті? — запитав Пуаро.
— Ми повинні зачекати на результати розтину, щоб бути точними, самі знаєте. Побачимо, куди дійшла вечеря. — Спосіб Джеппа подавати речі, пробачте за заувагу, був далеко не вишуканим. — Але десята чудово підходить. Востаннє його бачили живим о кілька хвилин по дев’ятій, коли він встав із-за столу і дворецький відніс йому віскі з содовою в бібліотеку. Об одинадцятій, коли дворецький підіймався спати, світло було вимкнене — отже, тоді він уже мав бути мертвий. Він би не сидів у темряві.
Мій друг задумливо кивнув. За хвилину-другу ми наблизилися до будинку, штори якого були опущені.
Двері нам відчинив красень-дворецький.
Джепп вийшов уперед і зайшов першим. Пуаро і я пішли слідом. Двері відчинялися на лівий бік, тому дворецький стояв з того боку навпроти стіни. Пуаро був праворуч від мене, і оскільки він нижчий за мене, слуга побачив його лише тоді, коли ми ступили в хол. Я стояв близько до дворецького, тож почувши, як той раптово вдихнув, швидко глянув на нього і виявив, що він витріщився на бельгійця і мов остовпів від страху. Я звернув увагу на цей момент, а раптом знадобиться.
Джепп покрокував у їдальню, яка була праворуч від нас, і покликав за собою дворецького.
— Ану ж бо, Елтоне, я знову хочу дуже детально все розібрати. Леді прийшла о десятій?
— Її світлість? Так, сер.
— Як ви її впізнали? — запитав Пуаро.
— Вона назвала мені своє ім’я, сер, і до того ж я бачив її світлини у газетах. А ще бачив її у фільмах.
Детектив кивнув.
— Як вона була одягнена?
— У чорне, сер. Чорне вуличне плаття і маленький чорний капелюшок. Низка перлів і сірі рукавички.
Мій друг запитально глянув на Джеппа.
— Біла вечірня сукня з тафти і накидка з горностая, — стисло відповів той.
Дворецький вів далі. Його розповідь точно дублювала те, що нам уже розповідав інспектор.
— Чи ще хтось приходив зустрітися з вашим господарем того вечора? — запитав Пуаро.
— Ні, сер.
— Як були замкнені центральні двері?
— Англійський замок, сер. Я зазвичай замикаю їх на засув, коли лягаю спати, сер. Це об одинадцятій. Але вчора ввечері міс Джеральдін була в опері, тому я залишив двері без засува.
— Як вони були замкнені цього ранку?
— На засув, сер. Міс Джеральдін замкнула їх, коли прийшла.
— А коли вона прийшла? Ви знаєте?
— Здається, це було десь за чверть дванадцята, сер.
— Отже, упродовж того вечора до чверть до дванадцятої двері не можна було відімкнути ззовні без ключа? А зсередини їх можна було відчинити, просто потягнувши ручку.
— Так, сер.
— Скільки усього ключів?
— Його світлість мав свій, сер, ще один був у шухляді в холі, який узяла минулого вечора міс Джеральдін. Не знаю, чи були інші.
— Ще хтось у будинку має ключ?
— Ні, сер. Міс Керрол завжди дзвонить.
Пуаро повідомив, що це було усе, що він хотів дізнатися, і ми пішли на пошуки секретарки.
Знайшли її за великим столом, де вона зосереджено щось писала.
Міс Керрол виявилася приємною діловою жінкою сорока п’яти років. Її світле волосся сивіло, і вона носила пенсне, через яке на нас проникливо дивилися блакитні очі. Коли вона заговорила, я впізнав чіткий діловий голос, який спілкувався зі мною по телефону.
— А! Мсьє Пуаро, — сказала вона, коли Джепп познайомив нас. — Так. Це з вами я домовилася про зустріч на вчорашній ранок.
— Саме так, мадемуазель.
Я гадаю, що Пуаро був приємно вражений нею. Звісно, адже вона була уособленням акуратності та точності.
— Ну, інспекторе Джепп? — поцікавилася міс Керрол. — Що ще я можу для вас зробити?
— Лише одне. Ви цілком упевнені у тому, що саме леді Еджвер приходила сюди минулого вечора?
— Ви запитуєте це вже втретє. Звісно, я впевнена. Я її бачила.
— Де ви її бачили, мадемуазель?
— У холі. Вона з хвилину говорила з дворецьким, тоді пішла далі і зайшла в бібліотеку.
— А де були ви?
— На другому поверсі, дивилася вниз.
— І ви були впевнені у тому, що не помилилися?
— Абсолютно. Я бачила її обличчя виразно.
— Ви не могли бути введені в оману подібністю?
— Звісно, ні. Риси Джейн Вілкінсон досить унікальні. Це була вона.
Джепп глипнув на мого друга так, наче хотів сказати: «Бачите».
— Чи мав лорд Еджвер якихось ворогів? — раптом запитав Пуаро.
— Нісенітниця, — сказала міс Керрол.
— Що ви маєте на увазі під «нісенітницею», мадемуазель?
— Вороги! Люди цими днями не мають ворогів. Не англійці!
— Але лорда Еджвера вбили.
— Це була його дружина, — заявила міс Керрол.
— Дружина — не ворог, ні?
— Я впевнена, що це була найнезвичніша річ, яка трапилася. Я ніколи й не чула, щоб це траплялося — я маю на увазі, з кимось із нашого кола.
Було очевидно, що секретарка лорда Еджвера вірила, що вбивства скоюють лише п’яні члени нижчих класів.
— Скільки ключів є до центральних дверей?
— Два, — швидко відповіла міс Керрол. — Лорд Еджвер завжди носив один. Інший зберігався в шухляді в холі, аби той, хто збирався прийти пізно, міг його взяти. Був іще третій, але капітан Марш загубив його. Дуже легковажний.
— Капітан Марш часто приходив у будинок?
— Він колись тут мешкав, за три роки до цього.
— Чому він поїхав? — запитав Джепп.
— Не знаю. Мабуть, не міг поладнати зі своїм дядьком.
— Гадаю, ви знаєте трошки більше, ніж це, мадемуазель, — м’яко зауважив Пуаро.
Вона кинула на нього швидкий погляд.
— Я не з тих, хто пліткує, мсьє Пуаро.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть лорда Еджвера, Агата Крісті», після закриття браузера.