Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
хотів завдати вам болю. Це просто…
— Я розумію, — урвала його вона, знов беручи його руку в свої.
Хай він і посміється з неї. Хай відвернеться. Тепер вона все
стерпить. Їй просто хотілося, щоб він її торкався. Щоб тримав у
своїх руках.
— Агей, кеп! — тут гукнув Еймос, вигулькнувши з мороку. На
плечі він нап’яв чисте пластикове пончо, хоча товста його шия
насилу протислася в каптур. — Якусь часинку вам нічого не
загрожуватиме?
Голден облишив Елві — ступив крок назад. А її враз пройняв
спалах геть ірраціональної люті на того здоровила, що урвав
їхню задушевну розмову. Вона закусила губу й блиснула
сердитим поглядом на нечему. А він чи помітив це, чи й ні, знаку не подав.
— Я навіть не знаю, як відповісти на твоє запитання, — мовив
Голден. — Бо не бачу жодної причини, чого б я мав незагайно
загинути. І це чи не найкраще з того, що я маю.
— Ну, хвалити Бога, до протилежного далеко, — сказав Еймос.
— То вертаємось до балачки про сім’ю Дальке, що не добулась
сюди до того, як віяло небесне розкидало те лайно? Тож нас
кількоро душ скочимо та й пошукаємо їх?
Голден насупився.
— А ви певні, що це добра ідея? Негода й досі не вгамувалась. А
там налило, мабуть, більше води, ніж цей край бачив її за все
своє існування. Справжній потоп. А як щось піде не так, немає ж
реального способу дістати вам бодай якусь допомогу.
— У них була маленька дівчинка, — сказав Еймос. Обидва
чоловіки обмінялися довгими поглядами, сповненими ваготи
якоїсь попе редньої їхньої розмови. Елві опинилася начебто у
становищі чужої людини, що випадково стала свідком, як двоє
членів однієї родини спілкуються власним своїм напівкодом
тривалої порідненості.
— Будь обачний, — побажав йому Голден після довгої хвилі
мовчання.
— Того корабля вже, мо’, й не наздогнати, але я зроблю, що
зможу.
До них підійшла Вей. Була вона без важкого свого обладунку, але на її спині таки висіла автоматична рушниця. Вона кивнула
головою Еймосові.
— Маю ще двох охочих помісити польову грязюку.
— Якщо тобі це байдуже, то й мені теж, — відповів Еймос. Вей
кивнула головою. В її очах прозирала якась така пітьма, що була
мовби до пари темряві очей Еймосових.
Елві озирнулася. Ще душ шість силкувалися влізти у такі самі
пластикові дощовики, що й в Еймоса. У тій непевній
напівтемряві серед того руйновища нелегко було розрізнити, котре з них поселенське, а котре кехівське. Тут і тепер нелегко
було навіть сказати з певністю, де і хто тут поясанин, а хто —
землянин. Елві не тямила навіть, чи це темрява маніпулює так її
реакціями, а чи якась частина її мозку змінює сприйняття так, що вона все, що тільки побачить людського, ототожнює з собою.
Розум людський — мастак на всякі такі штуки.
Та ось поміж них вона розгледіла й Фаєза! Уста їй аж заніміли
від раптового страху.
— Стривай! — гукнула вона, кинувшись до нього. — Фаєзе, не
йди! Що це ти собі надумав?
— Допомогти людям, — відповів геолог. — А ще — вирватися на
вільне повітря з цієї бляшанки сардин. Бо я вже звик до
соціальної відстані в два кроки. Вже саме перебування в цій юрбі
пригнічує мене просто незмірно.
— Тобі там не пройти. Там так небезпечно!
— Я знаю.
— Ти лишайся тут, — рішуче заявила вона, хапаючи поли його
дощовика й сіпаючи вгору, аби скинути з нього через голову, — а
піду я!
— Елві! — благально мовив він. — Елві, припини це!
Її пальці вже зібгали аж дві верстви пластикового покриття. І
воно вже було мокре.
— Хай вони собі йдуть, — доводила йому вона. — Вони
професіонали в цій справі. Й дадуть цьому раду. А ми… такі, як
оце ми…
— На цей момент уже давно пройдено той етап, де були ми й
вони. Всі ми тут — потерпілі в поганому місці, — сказав Фаєз. А
за мить додав: — Ти ж знаєш, Елві, хто я такий.
— Ні-ні! Ти хороший, Фаєзе!
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.