Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
вість, — сказав Голден. — Скажіть усім, щоб узяли якнайбільше
харчів і води — хто скільки піднесе. Але щоб більш нічого не
брали! Вся планета у вогні. Нíколи рятувати зворушливі
дрібнички.
— Я допоможу їй! — зголосився Еймос.
— Починаємо відлік часу! — нагадав усім Голден і натис
кнопку відліку на своєму ручному терміналі. — Хочу бачити всіх
вас у тій споруді рівно за чотири години — і ні хвилиною
пізніше!
— Постараємось! — мовила Керол.
* * *
На те, щоб перевести колоністів у ту допотопну споруду, пішлобільше часу, ніж сподівався Голден. Кожен, кому це сказали, обов’язково мав висловити свій шок і свою невіру. Потім треба
було обговорити, чому вони такі приголомшені. А тоді ще
обговорити, що треба взяти з собою. Дехто доводив, що мусить
прихопити й особисті речі. Ну й всяк був певен, що ось його, чи
її, конкретний випадок є унікальний. Щоразу, як Голден чув про
такі випадки, йому хотілось закричати з відчаю.
А ще ж те блакитне небо й той лагідний легіт. Що, якась шура-бура насуває? І хто б у таке й повірив? Он, окинь поглядом
усеньке небо — самі перисті хмаринки. Ну, всі потроху
підігрували начальству: Голденові, Керол і Мертрі; робили те, що просили їх зробити ці авторитети, але ж огинаючись робили, бо в кожного були вагомі причини й для непослуху. Голден
бачив невіру в їхніх очах, чув її у кожній дурній затримці й
суперечці.
Ген там, через вулицю, якийсь чоловік затис клунок із одягом
під пахвою, а другою рукою тягне за собою чималий
пластиковий контейнер з водою. Еймос підійшов до нього, обмінявся кількома веселенькими словами. Чоловік енергійно
похитав головою і хотів уже й відчепитися якось від Еймоса, але
здоровило вихопив того тлумка з лахами й закинув на дах
найближчої хатини. А тоді хап ту воду і в руки чоловікові. Той
сперечатись, але Еймос як утопив у нього твердий свій погляд, підкріплений непевною посмішкою, то зрештою сперечальник
відвернувся
й
поплуганив,
слідом
за
іншими,
до
інопланетянського руйновища.
— Капітане? — чийсь невпевнений голосок звернувся до його
спини. Він обернувся, а то Елві Окойє, з великим мішком через
плече, усміхається до нього.
— Привіт! — мовив він. — А що там у вас?
— Ковдри. Ми троє, Фаєз, Судьям і я, зносимо сюди всі ковдри, які тільки знайшлися в нашому таборі. По тому, як накриє нас
та хмара попелу й сміття всякого, температура обов’язково
впаде, холодні будуть ночі.
— Молодці, гарно придумали. Треба, мабуть, сказати, щоб
більше принесли ковдр.
— А ще, — додала вона, все так само зі своєю невпевненою
напівусмішечкою, — я хотіла б попросити, щоб дали якусь
допомогу нашій групі хіміків.
— Допомогу?
— Той їхній хіміко-аналітичний пристрій таки важкенький, і
самі вони не здужають притягти його сюди. Ще б одного когось
чи й двох, на поміч, то й веселіш пішла б робота.
Голден засміявся, вухам своїм не повіривши.
— Тут не до науки буде нам, Елві! Скажіть їм, хай викинуть
одоробало те в канаву, а натомість хай чимбільше візьмуть води
й харчів.
— Так воно ж робить воду, — заперечила вона.
— Хай принесуть… Воно робить що?
— Воно стерилізує й дистилює воду, — пояснила вона, ще й
головою киваючи, на підтримку своїх слів, от ніби хотіла
швидше його переконати. — Цей пристрій може ще й як
знадобитися нам. На той час, коли, знаєте, повипивають усю
воду з пляшок.
— Так, — мовив він, почуваючись недоумком.
— Так, — погодилася вона, обнадійливо усміхаючись.
— Еймосе! — гукнув він. Коли здоровань підійшов, сказав
йому, показуючи на Елві: — Знайди собі ще помічника й марш
за нею! Потрібна допомога: перетягти сюди один чималий шмат
обладнання.
— Обладнання? — насупився Еймос. — Чи не краще б харчів та
води…
— Воно робить воду! — в один голос проказали Голден з Елві.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.