Теодор Драйзер - Титан, Теодор Драйзер
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Та не може бути!
— Невже навіть до такого дійшло?
— Я знав, що справи у них похитнулися, але щоб до такої міри! Хто б міг подумати?
— Яка удача, що ми не тримали їхніх акцій! (Це можна було почути з вуст дуже небагатьох щасливців.)
— Так, становище серйозне.
— Що й казати!
— Ну й діла!
І ні слова осуду на адресу панів Генда та Шрайхарта чи Арніла і Меррила, хоча всім і кожному було зрозуміло, яку роль вони в усьому цьому відіграли. Проте чомусь вважалося, що ці джентльмени — благодійники, котрі скликали нараду не для того, щоб урятувати власні кишені, а з єдиною метою допомогти ближнім у важку годину. Раз по раз чулося:
— Пан Генд? О, це чудова людина, чудова!
Або:
— Пан Шрайхарт? О, це голова, так уже голова!
Або:
— Уже будьте певні, що ці люди не допустять жодних серйозних фінансових потрясінь у нашому місті.
І тут же один шепотів на вухо іншому, що за намовою декого з цієї четвірки багато банків стоять зараз перед загрозою втратити дуже значні суми готівкою або в паперах. Утім, чутки про те, що Ковпервуд зі своєю зграєю намагається отримати якусь вигоду з такого становища і що він узагалі причетний до цієї справи, ще не досягли нічиїх вух. Поки що.
Рівно о пів на дев’яту, з виглядом украй невимушеним і неофіційним, в залі з’явився пан Арніл, а слідом за ним, почергово Генд, Шрайхарт і Меррил. Один потирав руки, інший прикладав до чола хустку, але всі четверо намагалися в цих діткливих обставинах мати якомога більше впевненості і безтурботного вигляду. Серед присутніх знайшлося чимало добрих друзів і знайомих, із котрими треба було обмінятися привітаннями, дізнатися про здоров’я дружини та дітей. Пан Арніл із пальмовим листком замість віяла в руці, в добротному костюмі і білій шовковій сорочці в блідо-лілову смужку, був цілком свіжий і бадьорий. У його масивній шиї та потужному торсі було щось батьківсько-заспокійливе, щось надійне та патріархальне. На круглій блискучій лисині дрібними намистинками сріблився піт. Пан Шрайхарт, навпаки, незважаючи на спеку, був сухий, прямий, твердий і немов витесаний із великого шматка якогось темного сучкуватого дерева. Пан Генд, котрий огрядністю та статурою дуже нагадував пана Арніла, але ще важчий і ще статечніший, одягнувся заради такого випадку в синій саржевий жакет і картаті штани кричущої, майже легковажної барви. Його червоне, апоплектичне обличчя було серйозне і разом із цим сяяло натхненням, наче він хотів сказати: «Мої дорогі діточки! Вас очікує важке випробування, але ми зробимо все, на що стане сили, щоб його полегшити». Пан Меррил зберігав гордовитий і ліниво-нудьгуючий вигляд — тією мірою, якою це допустимо для такого видатного комерсанта. Двоє-троє з присутніх дочекалися легкого потиску його блідої, холодної руки, іншим довелося задовольнятися мовчазним кивком або посмішкою. На частку пана Арніла, як найвидатнішого та найбагатшого з громадян Чикаґо, випала честь (за загального одностайного голосування) зайняти монументальне крісло голови, що стояло на чолі столу.
Залою пробіг шепіт, коли пан Арніл, після наполегливого запрошення з боку пана Шрайхарта, пройшов уперед і зайняв згадане крісло. Всі інші впливові мужі також розсілися довкола.
— Отже, джентльмени, — почав пан Арніл сухо та діловито (голос у нього був дуже густий і хрипкий), — скажу коротко. Обставини, що змусили нас зібратися сьогодні тут, вельми незвичайні. Всі ви, вважаю, вже знаєте, що сталося з паном Геллом і паном Стекполом. «Американському сірнику» загрожує крах — і не пізніше як завтра вранці, якщо сьогодні ж не будуть прийняті якісь екстрені заходи. Ця нарада скликана з ініціативи правлінь деяких банків і окремих підприємців.
Пан Арніл промовляв неголосно і тримався неофіційного тону. Здавалося, ніби він, розлігшись у кріслі-гойдалці, веде інтимну розмову з кимось зі своїх друзів.
— Крах «Американського сірника», — заявив пан Арніл, — якщо нам не вдасться йому запобігти, поставить у надзвичайно скрутне становище як деякі банки, так і окремих власників акцій, і ми, вважаю, маємо вжити всіх заходів для того, щоб цього уникнути. Основними кредиторами «Американського сірника» є місцеві банки і дехто з наших комерсантів, котрі надавали цій фірмі грошові позики під заставу її акцій. У мене є точний список цих банків і приватних осіб, із зазначенням виданих ними позик — загалом на суму близько десяти мільйонів доларів.
Пан Арніл навіть не потрудився пояснити, де саме він міг видобути такий список. Із несвідомою зарозумілістю багатія та місцевого підприємця він спокійно поліз у кишеню, витягнув звідти якийсь папірець і поклав його перед собою. Всі були заінтриговані: чиї імена стоять у списку? Які суми? Чи має намір пан Арніл оголосити список?
— Тепер, — вагомо і розважливо продовжував пан Арніл, — хочу повідомити присутнім, що пан Шрайхарт, пан Меррил, пан Генд і я сам маємо певні вклади в цьому підприємстві і до сьогоднішнього вечора вважали своїм обов’язком — не стільки в наших особистих інтересах, скільки в інтересах банків, які брали акції «Американського сірника» як забезпечення, а також і в інтересах міста загалом — усіма можливими засобами підтримувати курс. Ми вірили в пана Гелла і пана Стекпола. Ми могли б діяти так
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Титан, Теодор Драйзер», після закриття браузера.