Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Інше » До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь) 📚 - Українською

Франческо Петрарка - До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)

275
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)" автора Франческо Петрарка. Жанр книги: Інше.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 45
Перейти на сторінку:

Я міг би зібрати чимало ще прикладів, та вдовольнився одним, так добре тобі знайомим.

Ф р а н ч е с к о

Як доречно! Немає потреби в інших прикладах, бо жоден інший не торкнув би глибше моє серце; надто що, попри всю відмінність, яка розділяє того, хто тоне, зазнавши корабельної аварії, і того, хто дістався безпечної гавані, чи, інакше, щасливого й нещасного, я пізнаю серед своїх штормів сліди твоїх давніх сум’ять. Через це, читаючи твою «Сповідь», я щоразу підпадаю під дію двох протилежних почуттів, а саме — надії та страху, і мною оволодіває враження, нерідко викликаючи сльози, ніби я читаю історію не чужих, а моїх власних поневірянь. Ну ось тепер, коли я геть відкинув намір сперечатись, веди далі свою мову, як вважатимеш за ліпше. Я слідуватиму за тобою замість іти наперекір.

А в г у с т и н

Не цього я домагаюсь. Тим часом як, за словами одного знавця, у надмірних суперечках губиться істина[36], помірні суперечки багатьох саме до неї приводять. Тому не слід, за прикладом ледачих і млявих, не розбираючи, ні приставати на все сказане, ні вперто заперечувати обґрунтовану істину, бо таке ставлення свідчить лише про незгідливу вдачу.

Ф р а н ч е с к о

Розумію і приймаю, і скористаюся з поради. Продовжуй.

А в г у с т и н

Отже, ти визнаєш за істину і за крок вперед у міркуваннях висловлену мною думку про те, що повне усвідомлення себе нещасним народжує готовність підвестись? Адже прагнення є передумовою спромоги.

Ф р а н ч е с к о

Я маю намір в усьому тобі вірити.

А в г у с т и н

Відчуваю, тебе й досі щось турбує. Відкрийся; скажи, хоч би що це було.

Ф р а н ч е с к о

Нічого мене так не вражає більше за те, що я досі, виявляється, не бажав того, чого, як мені здавалося, завжди прагнув.

А в г у с т и н

Ти й досі сумніваєшся; але щоб нарешті завершити цю тему, я визнаю, що іноді ти справді прагнув.

Ф р а н ч е с к о

То що на це скажеш?

А в г у с т и н

Чи не пригадується тобі рядок з Овідія?

Недостатньо бажати: пориванням досягнеш мети[37].

Ф р а н ч е с к о

Розумію; але мені здавалося, я палко прагну.

А в г у с т и н

Ти помилявся.

Ф р а н ч е с к о

Ймовірно.

А в г у с т и н

Щоб твердо переконатись, порадься зі своєю совістю. Вона досконало тлумачить чесноти, безпомилково і влучно оцінює справи і помисли. Вона скаже тобі, що ти ніколи по-справжньому не прагнув до спасіння, бо мляві порухи твоєї волі аж ніяк не відповідали силі небезпек, що тобі загрожували.

Ф р а н ч е с к о

Берусь, як наказуєш, допитувати свою совість.

А в г у с т и н

Що вона тобі свідчить?

Ф р а н ч е с к о

Що ти правду кажеш.

А в г у с т и н

Ми просуваємось вперед, оскільки ти починаєш прокидатись. Твоє становище одразу поліпшиться, щойно ти усвідомиш, яким кепським воно було.

Ф р а н ч е с к о

Якщо достатньо самого усвідомлення, гадаю, моє становище невдовзі не просто поліпшиться, а стане чудовим. Бо ніколи раніше я не усвідомлював так ясно, наскільки недостатнім було моє прагнення звільнитись і покласти край нещастю. Та чи ж достатньо самого прагнення?

А в г у с т и н

Достатньо, в якому розумінні?

Ф р а н ч е с к о

Для того, щоб мені більше нічого не треба було робити.

А в г у с т и н

Ти пропонуєш неможливе: щоб той, хто пристрасно чогось прагне, полишив справу на самоплив.

Ф р а н ч е с к о

Коли так, яка мені радість від того прагнення?

А в г у с т и н

На шляху, зрозуміло, треба подолати чимало труднощів. А прагнення до чеснот, як таке, вже містить у собі певні чесноти.

Ф р а н ч е с к о

Ти даєш мені підстави для великої надії.

А в г у с т и н

Заради того я розмовляю з тобою, щоб навчити надії та остраху.

Ф р а н ч е с к о

Навіщо острах?

А в г у с т и н

Радше, чому надія?

Ф р а н ч е с к о

Тому що, коли досі я докладав зусилля, щоб не стати геть лихим, то нині ти відкриваєш мені шлях до того, щоб стати по-справжньому добрим.

А в г у с т и н

Можливо, ти не здогадуєшся, наскільки важкий цей шлях.

Ф р а н ч е с к о

Який новий острах ти хочеш мені навіяти, згадуючи про труднощі?

А в г у с т и н

Пам’ятай, що «прагнути» — це одне-єдине дієслово, але воно містить у собі дуже багато всього.

Ф р а н ч е с к о

Ти лякаєш мене.

А в г у с т и н

Не згадуючи вже про складові бажання, значна частина яких викликає руйнацію заради досягнення бажаного!

Ф р а н ч е с к о

Не розумію, що ти маєш на увазі.

А в г у с т и н

Це бажання не може дійти вищого свого ступеня, доки не викоріниш у собі решту бажань. Ти розумієш, які численні та різноманітні людські бажання, а однак мусиш попередньо знехтувати ними всіма, і лише тоді стане можливим піднесення до вищого блаженства, бо недостатньою є любов того, хто одночасно любить щось іще, не дотичне до цього вищого.

Ф р а н ч е с к о

Я визнаю це положення.

А в г у с т и н

Але ж як мало є людей, що придушили б у собі всі пристрасті, які їм не тільки придушити, ба навіть перерахувати непросто; мало таких, які загнуздали б свою душу доказами розуму, які мають підстави сказати: я більше не залежу від плоті: «Все, що видавалося плоті приємним, огидне мені; я жадаю вищого щастя!».

Ф р а н ч е с к о

Такі люди рідкісні; тепер я розумію, якими труднощами ти мене страшив.

А в г у с т и н

І не стане високе бажання повним і вільним від перешкод, доки не згасне решта бажань; бо наскільки власне благородство душі тягне її до неба, настільки вагота плоті і земні спокуси тягнуть душу додолу, звідки й виникає одночасно і прагнення піднестись, і схильність чіплятись за земне, які одне одному протидіють, розриваючи душу навпіл.

Ф р а н ч е с к о

Що ж, на твою думку, слід вчинити, щоб душа, розбивши земні кайдани, піднеслась горі?

А в г у с т и н

До цієї мети провадять ті зосереджені роздуми, про які я згадав на початку, та невпинна думка про нашу смертну природу.

Ф р а н ч е с к о

Якщо не помиляюсь, ніхто з людей не переймається тим більше за мене.

А в г у с т и н

Чергова помилка — нова перешкода.

Ф р а н ч е с к о

Чому? Хіба я в чомусь тут збрехав?

А в г у с т и н

Я б висловився м’якше.

Ф р а н ч е с к о

Але в тому самому сенсі?

А в г у с т и н

Звісно, що не в іншому.

Ф р а н ч е с к о

Виходить, я не розмірковую про смерть?

А в г у с т и н

В кожному разі, не досить часто, і так неглибоко, що думка не сягає дна твоїх прикрощів.

Ф р а н ч е с к о

Я був переконаний в іншому.

А в г у с т и н

Зважаймо не на те, в чому ти був упевнений, а на те, в чому тобі слід бути впевненим.

Ф р а н ч е с к о

Якщо ти доведеш мені, що цього разу, вірячи собі, я знову помилявся, обіцяю, відтак ніколи більше не йняти собі віри.

А в г у с т и н

Я доведу

1 ... 13 14 15 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)» жанру - Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)"