Хосе Доносо - Розпутний птах ночі, Хосе Доносо
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Місіа Інес…
— Що?
— Не діліться моментами зі свого особистого життя, про що потім жалкуватимете…
— Я не маю особистого життя. Моє особисте життя було життям іншої людини.
— Гадаю, найкраще буде зателефонувати донові Херонімо, щоб він по вас приїхав.
— Так… Ні. Він у Ринконаді.
— Що ж тоді робити?
— Не знаю… Я йду…
— Як? Куди?
— Зателефонуйте Ракель.
— Гаразд, тоді я так і зроблю…
— Ні, не залишайте мене саму, благаю.
— Якщо хочете, я покличу одну з мешканок.
— Ні, прошу…
— Тоді Німенького…
— Гаразд, хай буде Німенький, покваптеся, я швиденько спакую валізу, а Німенький проведе мене до дверей, де я чекатиму на Ракель…
Ви притьмом вибігаєте в коридор, матінко Беніто, все серйозно, Інес збожеволіла, не може бути, цього не мало статися, вони не можуть обтяжувати мене ще й цими обов’язками. І звісно, ви дзвоните місіа Ракель, бідолашна Інес завжди мала ці манії, звісно, справжнє божевілля, вона каже: якщо до неї наблизиться дон Херонімо, вона викинеться з вікна, я зателефоную лікареві, щоб він негайно виїхав, матінко Беніто, треба відвезти її до санаторію, кажуть, вона була в санаторії у Швейцарії, так, вона була у Швейцарії, але вона лікувала не нерви, хоча тепер, після того що ви мені розповіли про сьогоднішній випадок, гадаю, що вона таки лежала в божевільні, а Херонімо не хотів про це нікому розповідати, ви ж знаєте, який він гордий, але я не здатна збагнути, як така жінка, як Інес, могла мати такі бридкі фантазії, матінко, я трохи затримаюся, гадаю, що швидка допомога приїде раніше, й лікарі зі швидкої допомоги, одягнені в біле, таки приїхали раніше, а Інес зі своїм несесером чекала заплакана біля дверей, і коли вона побачила їх, то почала втікати й верещати, але зрештою ми з лікарями й санітарами впіймали її, вони хотіли дати їй пігулку, але вона її виплюнула, марно намагатися зробити їй укол, бо вона може поламати голку, тож я допоміг лікарям і санітарам одягти гамівну сорочку на Пету Понсе, яка махала ногами, плювалася й кусалася, запевняючи, що вона не божевільна, що божевільні старі, що живуть у цьому будинку, що я бридка наволоч, яка залізла до неї в ліжко, й ми зав’язували на ній гамівну сорочку, вона кричала, щоб ми пішли подивитися на каплицю, якщо ми їй не віримо; які нісенітниці верзе ця нещасна жінка, — казав лікар, — бідолашна сеньйора, — зітхали санітари, я співчутливо кивав головою, матінка Беніта молилася зі сльозами на очах, а ми зав’язували гамівну сорочку, поки вона хвицалася, плювалася й кусалася; бідолашна сеньйора, бідолашна Пета Понсе, ув’язнена разом з Інес у її тілі, ти завершиш свої мирські поневіряння за ґратами божевільні, далеко від мене, далеко від того, що ти хотіла від мене отримати, під наглядом кремезних санітарів, цілковито зодягнених у біле, які тебе впокорять; коли ти дістанешся лікарні, то вже заволодієш тілом Інес абсолютно, а коли ти лежатимеш у палаті, одна з вас візьме гору над іншою, а може й ні, може, часом ти будеш Петою, а часом — Інес, або ж ви обидві житимете у злагоді в одному тілі, й диво доктора Асули справдиться, Пета буде подоланою, Пету зачинять у божевільні, адже ніхто не повірить у ті жахливі історії, які ти одержимо розповідатимеш, про те видіння голого чоловіка, який проникнув у твоє ліжко, і яким був я — я і моя сила, якою я не забажав із тобою ділитися, Пето, я відмовив тобі в ній і цим помстився і тобі, й Інес, яка відмовила мені у своїх вустах, так ніби я був занадто брудним для неї, тебе ж, Пето, ув’язнять у масці з плоті Інес, щоб ти більше не шукала моєї плоті, вас обидвох заберуть в одному тілі, я більше не боятимуся Пети і не жадатиму Інес, бо ви будете замкнені в божевільні, а я заховаю свою силу в коробку під ліжком, адже саме там ми, старі, зберігаємо наші речі.
їм таки вдалося зробити їй укол. Вона почала заспокоюватися. Її поклали на ноші: матінко, не відпускайте мене саму, поїдьте зі мною, будь ласка, мені страшно — ти благала, аж доки не заснула, а ви, матінко, виконуючи свою милосердну місію, піднялися разом із нею в білу карету швидкої допомоги, яка відвозить усіх до божевільні; коли ти прокинешся, то лежатимеш у білій кімнаті, де буде лише одне вікно, яке виявиться зовсім не вікном, а лише великою фотографією, хоча ти думатимеш, що то справжнє вікно, адже нам, божевільним, все ж роблять цю честь: вішають на стіну фотографію, щоб ми думали, що зовнішній світ — не вигадка. Ти вже ніколи звідти не вийдеш. Ніхто не повірить, що я, чи якийсь інший чоловік, був із тобою в ліжку, жоден чоловік не заліз би до ліжка такої старої, як ти, Пето, навіть я, хоча я наймерзенніший з них усіх; сміття, сміття, у цьому домі саме лише сміття, — каже отець Асокар, але мені довелося наважитися на зґвалтування, щоб позбутися тебе. Грець із Інес. Її вигадав я, щоб торкнутися краси, але в глибині цієї краси молодої Інес мешкала ти, весь час, цілими століттями, жива, ніби вогнище, мінлива, ніби вода, ти чекала на ту мить, коли я повірю в те, що тримаю у своїх руках красу, щоб ти її мені підмінила, як той касик, який підмінив дівчинку-відьму тобою, щоб ти замість неї понесла покарання, тож із глибини віків ти весь час намагалася вчинити протилежну підміну. Проте я
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розпутний птах ночі, Хосе Доносо», після закриття браузера.