Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
певний час. Бо чи й знає він, за що найперше взятись.
— Добра думка, — похвалив Голден, киваючи сам собі головою.
— Я це зроблю. А ти маєш ручний термінал?
Якусь мить Яцек не міг збагнути, що це запитання адресовано
йому.
— Та він не працює. Немає в нас центру зв’язку. Це просто
лінія прямої видимості.
— Принеси його сюди, коли зможеш, і я спробую підключити
його до нашої мережі. Це буде простіше, ніж визначати години, коли б ти міг користуватися моїм. Підходить?
— Я… Ага. Точно.
Елві відчувала, як тремтить хлопцеве плече. Яцек крутнувся і
вийшов із кімнати, не дивлячись нікому в очі, але особливо
уникаючи її погляду. Двері зачинились за ним.
— А хлопець приходив не з порожніми кишенями, босе, —
сказав Еймос.
— Я це помітив, — відповів Голден. — І що, на твою думку, я
мав би з цим зробити?
— Знати. І нічого більше.
— Ну гаразд, я знаю. А мені ж так нíколи: де мені знайти
хвилинку для тих, хто хотів би мене застрелити?
Тут він обернувся до Елві. Пасмо чуба впало йому на чоло, і
взагалі вигляд він мав стомлений. От мов на плечі йому
звалилася ціла ця планета. І все-таки він спромігся на невеличку
усмішечку.
— Маєте ще яку справу до нас? Бо ми тут трохи…
— Мертрі заарештував нашу старпомку, — пояснив Еймос, і
плоскість його очей передалася й голосові. — Можливо, й не
скоро вернуться до нас кращі часи.
— Ох, — вимовила Елві, а серце її враз закалатало. «Та
старпомка — Голденова коханка!..» «Голден має коханку!»
«Голден може назавжди втратити кохану!» «Господи, і що я тут
роблю?!» Усі ці думки в одну мить зіткнулися в оновленій корі її
головного мозку. Елві раптом перестала тямити, куди їй подіти
свої руки. Спробувала запхнути їх до кишень, але й це нікуди не
годиться, то вона вийняла їх знову.
— Я оце подумала? — мовила вона, з питальною інтонацією
останнього слова, хоча це ж не запитання було. — Про оту
штуку. В пустелі. А тепер щось подібне ще й з тим місяцем?
— З яким місяцем?
— Із тим, що плавиться, кеп, — підказав Еймос.
— Ага, з отим. Ну, даруйте. На мені стільки всякого, чому треба
дати раду просто цієї хвилини. Якщо це не щось таке, чому я
реально можу зарадити, то сподіваймось, що воно, хоч і може
впасти нам на голову, до аж такого не докотиться, — сказав
Голден. А тоді ще й додав: — Чи вважається, що я повинен
уплинути якось на це нещастя з тим місяцем?
— Ну, чом би нам і не вислухати думки вчених? Хоч знатимем, боятися нам цього чи ні, — розважливо мовив Еймос. — Це
цілком нормально.
— Я порівнювала ці речі з відсотком неуспішної гібернації в
тварин. Те, що ми тоді спостерегли й що спостерігаємо наразі, може бути аналогічним.
Голден підняв руки.
— Про це я нічого не можу вам сказати.
— Не буде помилкою, якщо ми визнаємо: впадання в зимову
сплячку — це вельми ризикова стратегія? Ми спостерігаємо
гібернацію лише тоді, коли умови настільки погані, що інші
узвичаєні способи виживання призвели б до вимирання виду.
Ведмеді, наприклад? Вони ж хижаки з хижаків. Звичайна
мережа харчування не прогодувала б їх у зимову пору. А
лопатолапі жаби в пустелі? Під час посушливих періодів їхня
ікра просто позасихала б, і тому дорослі особини впадають у
сплячку аж до дощу, й тоді вони пробуджуються, і виходять у
калюжі й шалено паруються, просто впадають у такі собі
калюжні оргії, і… гм, тоді вони відкладають свої яєчка в воду, поки самі вони не позасихають ізнову.
— Ок-ей, — мовив Голден.
— Я
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.