Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Гумор » Стережіться, пане ректоре, або Справу веде потраплянка!, Софія Малинська 📚 - Українською

Софія Малинська - Стережіться, пане ректоре, або Справу веде потраплянка!, Софія Малинська

319
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Стережіться, пане ректоре, або Справу веде потраплянка!" автора Софія Малинська. Жанр книги: Гумор.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 115 116 117 ... 144
Перейти на сторінку:
РОЗДІЛ 14.4

Гадки не маю, як довго це продовжувалося. Та, навіть якби ми простояли в цьому саду цілу вічність, мені і цього виявилося б замало.

Яблуко, що Агата тримала, випало з її рук, коли вона обійняла мою шию, й покотилося по снігу, залишившись яскраво-червоною плямою на білому килимі. Тістечка, котрі ніс я, здається, теж полетіли в сугроб. Тепер зі снігу стирчав лише кут їхньої коробки.

Агата не поспішала вибиратися з моїх обіймів, а я не поспішав відпускати її.

Притулившись до мене, вона важко дихала. Її губи та щоки розчервонілися. З рота виходила гаряча пара.

— Якось дивно після цього буде зберігати формальне звернення, — посміхнулася вона. Її смарагдові очі сяяли від пристрасті та веселощів. Однак в них було і дещо ще. Хвилювання.

— Згоден, — хрипко вимовив я.

— Тоді як щодо звертання на “ти”, коли ми наодинці?

Звісно, це було звичайною практикою в цьому світі. Так само, як ми з Вільярдом полишали формальності, коли поряд не було свідків, багато хто нехтував формальним зверненням поряд з близькими. Це позначало певну ступінь довіри. Значущості.

Мені подобалося.

— Я не заперечую.

Я хотів повторити наш поцілунок. Я був готовий повторювати їх знову і знову, допоки з гір не зійде крига. Та ми однаково мали повернутися.

Вітер посилювався, ставав жорстокішим. Він забирався під одежу та дряпав шкіру. А я не хотів, аби Агата застудилася.

До того ж, нам обом не завадить відпочити, перш ніж прийматися за полювання на злочинця. Тож я запитав:

— Як гадаєш, коробка з-під тістечок вціліла?

Вона посміхнулася.

— Не перевіримо — не дізнаємося.

На щастя, коробка вціліла. Хай трошки і втратила товарний вигляд.

Тож ми підібрали її, Агата прихопила яблуко, котре я зірвав, та, вклавши свою долоню в мою, дозволила мені перенести нас до її кімнати в гуртожитку.

— Ну нарешті! — пробурмотів Роттус, щойно побачивши нас.

Невгамовний дух, як завжди, був не в настрої. Та, зважаючи на його вік, та кількість часу, проведеного у пастці власного артефакту, в цьому не було нічого дивного.

— Я вже думав, що доведеться вас шукати! Ви бодай дивилися на годинник?! Крига б вас забрала, ви б хоч від снігу обтрусилися, бо зараз серед кімнати буде калюжа! До речі, а чим це так пахне?..

Агата посміхнулася та похитала головою, а тоді поклала коробку з тістечками на стіл, поруч із ним, та розгорнула її.

— Пригощайся. До речі, ми позбулися медальйону, якщо тебе це цікавить. І готуємося впіймати вбивцю.

— Та-а-а?.. — ліниво простягнув він, підхоплюючи одне з тісточок кігтем, й відправляючи його до пащі, не стримуючи задоволене муркотіння, — Які ви молодці…

Вона повернулася до мене, й прошепотіла:

— Пробач. Він невиправний.

Я посміхнувся. Це дійсно було так. Але він мав рацію щодо снігу. Тож я скористався слабеньким побутовим заклинанням, й прибрав той безлад, що вже почав розтікатися по підлозі.

— Не вибачайся. Я, мабуть, піду. Є ще декілька справ, котрі я маю сьогодні зробити. Тобі варто відпочити. Бо завтра…

Агата кивнула. Хоч їй, як і мені, не хотілося закінчувати цей вечір.

— Завтра ми впіймаємо ту мерзоту.

— Леді так не говорять, — пробурмотів Роттус, не висовуючи морди з коробки з тістечками. Здається він і не думав лишити трохи для своєї хазяйки.

— Як добре, що я — не леді, — весело нагадала вона.

І, крига, мені це подобалося.

 

Повернувшись до свого кабінету, я наштовхнувся на лист від Вільярда. Чи, правильніше було б сказати, два листа. Перший з повідомленням про те, що тепер лорд Ранте може хіба що мріяти про заручини з Агатою, а її сім’я — вдавитися від втраченої можливості продати свою єдину доньку огидному старому садистові. А ще, що відтепер я — його боржник.

В другому конверті ж був сам наказ. З королівською печаткою. А також повідомлення про його копію, надіслану її батькам.

Я навіть ледь не зірвався з місця, збираючись поділитися з Агатою цією чудовою новиною, та, зважаючи на пізню годину, вирішив відкласти це до ранку.

Тим паче, що інші справи, пов’язані з моєю тимчасовою посадою, нікуди не поділися. Закупівля продуктів та витратних матеріалів для навчання. Вирішення побутових питань, на кшталт того, що було з гарячою водою в гуртожитках. Покращення умов праці та ефективності. Найм нових працівників, тощо.

Враховуючи усе це, я мав всі шанси просидіти за роботою до самого ранку, та однаково не шкодував про те, що вирішив затриматися в місті.

І я не помилився. Мені не вдалося зімкнути очей до самого світанку.

Єдине, що мене тішило — можливість першим розповісти Агаті про те, що проблему з її сім’єю остаточно вирішено.

Я перемістився в гуртожиток, і опинився просто перед дверима в її кімнату, а тоді постукав.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 115 116 117 ... 144
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Стережіться, пане ректоре, або Справу веде потраплянка!, Софія Малинська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Стережіться, пане ректоре, або Справу веде потраплянка!, Софія Малинська"